Wash it traducir portugués
1,180 traducción paralela
Let me get you some water to wash it down.
Deixa-me te arranjar um copo de água para ajudar a empurrar.
You can wash it in the washing machine.
Pode lavá-lo a senhora mesmo. É um vestido bonito.
Here, wash it down.
Toma, para empurrar.
But... If you had a mouth, I'd wash it out with soap.
Se tivesses boca, lavava-a com sabão.
Now wash it up and in your supper clothes!
Lavem-se para o jantar. Agora!
( laughing ) No, I'll bring it home early and I'll wash it the next day.
Não, levo para casa cedo e lavo no dia seguinte.
I'd like to have something to wash it down with.
Porque não pões esta galinha no forno?
Well, honey you better wash it out.
Bom querida, vai lavar isso.
When you finish with that, you can wash it down with a piece of cake.
Quando terminar isso, pode comer uma parte de bolo.
Wash it down with this, Dad.
Baixa o com isto, papai.
- Let me wash it off quick, hon.
- Deixa-me lavar isso rápido, querido.
We have to wash it off.
Temos de lavar isto.
Judou Wash it
Judou, vai lavar.
Doctor, let me wash it, please.
Doutor, deixe-me lavar isso, por favor.
Wash it?
- Lava-lo?
Wash it down, calabash and papaw!
Engulam tudo, cabaças e papaia!
Wash it off.
Tira isso.
Bring him to the sink, hold his shaft, wash it and squeeze it open.
Trá-lo até ao bidé, segura-lhe na piça com as mãos, aperta com força e espreme-a até abrir o canal uretral.
Don't forget to wash it down with a big glass of milk.
Não te esqueças de o empurrar com um grande copo de leite.
You wash it, wax it, but it's still lifeless.
Você lava-o, encera-o, mas continua sem vida.
YOU'D BETTER WATCH YOUR MOUTH. GO WASH IT OUT WITH SOAP RIGHT NOW, BOY.
É melhor ires lavar a boca com sabão rapaz.
So wash it.
Então, lava-a.
Wash it off first then scrape the skin off.
Aqui tens. Lava primeiro e depois descasca.
Donny. Donny, Ackwell in some kind of rush, OK? So take the Annihilator and wash it off with some cologne, and take the case and make sure it's nice and pretty.
Donny, o "Ackwel" está com muita pressa, por isso pega no Aniquilador e limpa-o com um paninho embebido em colónia.
Sometimes I think I can never wash it off.
Às vezes penso que nunca o conseguirei lavar.
"I'll wash it for you," she said.
"Eu lavo isso para ti," disse ela.
"No, no, I'll wash it for you!"
"Não, não, Eu lavo isso para ti!"
And it just don't wash in my book.
Não passas no meu teste.
No, no, it's my night to clean and wash.
- Não, é a minha vez de limpar.
- Because if I am gonna wash out, I want to do it in front of a real friend.
- Porque se eu fracassar... prefiro faze-lo com um amigo.
It's like a fucking car wash.
É como lavar automóveis.
Yes, I have and then now I wash my hands of it?
Sim, tenho e então agora lavo minhas mãos dele?
Wash and gas it.
Lave e encha o depósito.
I found it in the wash.
Estava na roupa suja.
It doesn't look like much but it lets you wash lettuce and your feet in the city.
não parece grande coisa, mas graças a ele em Marselha se pode lavar a salada e os pés!
I gotta tell you, Fink. It won't wash.
Devo dizer-lhe, Fink, aquilo não presta.
And wash the clothes I just took off while you're at it.
Entretanto, lave as roupas que acabei de tirar.
Nurse Packer, I'm gonna wash this with Betadine... close it with a butterfly, give it a sterile dressing.
Muito bem. Enfermeira Packer, vou lavar isto com Betadine, fechar com uma borboleta e fazer um penso esterilizado.
It's your turn to wash the dishes.
- Nao, é a tua vez de lavar a loiça!
Just doesn't wash. You can see that when I lay it out for you.
Não bate certo. isso é evidente quando lhe exponho os factos.
It all came out in the wash, didn't it, Toomey?
Tudo acabou numa lavagem. Não foi, Toomey?
Come on, wash. It's bath time.
Està na hora do banho.
It's easier to wash at the pump in the yard.
E é bem mais prático ir lavar-se lá abaixo ao pátio.
We cannot simply wash our hands of it now.
Não podemos lavar as mãos agora.
Maybe it's time I wash my hand.
Talvez seja a altura de lavar a minha mão.
It don't wash off.
Não sai com lavagem.
In fact, I went to the car wash they want $ 250 to detail it and get the smell out.
Fui à lavagem do carro e eles querem $ 250 pela limpeza e para tirarem o cheiro.
At the car wash, the guy told me in 38 years in the business he's never smelled anything like it.
Estive na lavagem dos carros, esta manhã. O tipo disse-me que há 38 anos no ramo nunca apanhou com um cheiro destes.
Don't forget to wash that off before you eat it!
Não te esqueças de o lavar antes de comer!
- In the wash? - No, here it is.
- Na roupa para lavar?
It ´ ll wash off easily.
Sairá com facilidade.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72