English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We're getting somewhere

We're getting somewhere traducir portugués

214 traducción paralela
Now we're getting somewhere.
Começamos a chegar às vias de fato.
We're getting somewhere.
Estamos a chegar lá.
If one of us talks at a time, now we're really getting somewhere.
Eu explico-lhe tudo. Quando falamos um de cada vez, é melhor.
Now we're getting somewhere. If we can find someone who saw her, we'Il have the place searched.
Se conseguirmos encontrar alguém que a tenha visto, revistaremos este comboio.
We're getting somewhere at last. We definitely know that Miss Froy was on this train... and we know our friend here had something to do with it.
Agora temos a certeza de que a Sr.ª Froy esteve neste comboio e que aqui o nosso amigo teve alguma coisa a ver com isso.
Ah. Now we're getting somewhere.
Agora estamos a chegar a algum lado.
- Say, now we're getting somewhere.
- Estamos a chegar a algum lado.
Now we're getting somewhere.
Agora estamos a entender-nos.
- Now we're getting somewhere.
- Finalmente! Que coisa?
Now we're getting somewhere.
Agora estamos a chegar a algum lado.
I think we're getting somewhere now.
Conseguiste.
- We're getting somewhere.
- Vamos progredindo.
Now we're getting somewhere.
Agora temos algo.
We're getting somewhere at last! You bastard!
Até que enfim, alguma coisa sólida!
- Now we're getting somewhere.
- Já estamos a chegar a algum lado.
Now we're getting somewhere.
Agora já estamos a chegar por aí.
We're finally getting somewhere.
Finalmente estamos a chegar a algum lado.
Now we're getting somewhere!
Agora temos alguma coisa.
Now we're getting somewhere.
Agora estamos chegando a algum lugar.
Hey, we're getting somewhere.
Ouve, estamos a fazer progressos.
Well, now we're getting somewhere.
Bem, estamos a chegar a algum lado.
Now we're getting somewhere.
- Estamos no bom caminho.
Now we're getting somewhere.
Estamos a chegar a uma conclusão.
- A billion dollars. - Now we're getting somewhere.
Um bilião?
Now, now, we're finally getting somewhere.
Bem, bem, finalmente estamos a chegar a algum lado
Now we're getting somewhere.
Já estamos a chegar a algum lado.
- Well, now we're getting somewhere.
- Isto já começa a ganhar forma.
We're finally getting somewhere.
Não sei do que é que estou a falar.
Now we're getting somewhere.
Latas de caranguejo.
I think we're getting somewhere.
Acho que estamos a chegar a algum lado.
- Okay, we're getting somewhere.
- Susan. Pronto, já estamos a fazer progressos.
Now we're getting somewhere!
Estamos a fazer progressos!
Now we're getting somewhere.
Agora estamos chegando a um acordo.
- Now we're getting somewhere.
- Agora isto começa a fazer sentido.
Hey, we're getting somewhere. Yeah, well, forget about him.
- Estamos a chegar a algum lado.
- Ah. Well, now we're getting somewhere.
Bem, já estamos a chegar a algum lado!
Well, now we're getting somewhere.
Já estamos a chegar a qualquer lado.
- Please say we're getting somewhere.
- Diz-me se chegamos a bom porto.
This is good. We're getting somewhere.
Estamos a chegar a algum lado.
Now we're getting somewhere.
Assim já gosto mais.
Now we're getting somewhere.
- Mortalmente. Trouxe-nos aqui.
Now we're getting somewhere.
Agora começa a ficar interessante.
Now we're getting somewhere.
Agora sim...
- Now we're getting somewhere.
- Já começo a perceber.
- Oh, now we're getting somewhere.
Ah, agora estamos chegando a algum lugar.
We're getting somewhere.
Estamos a conseguir algo.
Now we're getting somewhere.
Agora sim.
Now we're getting somewhere.
Estamos a chegar a algum lado.
Now we're getting somewhere.
Começamos a entender-nos.
Now we're getting somewhere.
Mas acabámos de receber a notícia sobre este dinheiro.
One of the problems about making a series like this is that when we are out at somewhere like the Sahara it's difficult to get there, you're fortunate to be there, you've spent a bit of money getting there,
Tal como todos os bons guias, Abdul quer acabar com uma nota alta. Céus! É incrível!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]