We're in big trouble traducir portugués
82 traducción paralela
Then we're in real big trouble.
Então estamos em grandes apuros.
OH, IT LOOKS LIKE WE'RE IN BIG TROUBLE, MAX. I KNOW.
Parece que estamos em perigo, Max.
- Our friend's gonna be in big trouble so we're not asking you, Perdix.
Nosso amigo está em apuros. Sendo assim, não estamos perguntando.
We're in big trouble.
Temos chatice da grossa.
Watch the channel 12 movie tonight, we're in big trouble.
Esta noite, vê o filme do canal 12, estamos num sarilho.
If you don't know that's a trumpet, we're all in big trouble. Trumpet.
Se não souberes que isso é um trompete, vamos ter um grande problema.
We're in big trouble.
Estamos num grande sarilho.
We're in big trouble, aren't we?
Estamos metidos num sarilho, não estamos?
- We're in big trouble.
- Estamos metidos num sarilho.
We're in big trouble here, and you bring me another stupid toy?
Estamos com problemas, e tu trazes-me outro brinquedo estúpido? Vai embora.
We're in big trouble.
Estamos em apuros.
If this is as exciting as it gets, we're in big trouble.
Se isto não anima um pouco, estamos tramados.
We're in big trouble.
Estamos metidos num sarilho!
It proves we're in big trouble.
Prova que estamos num grande sarilho.
Bob, we're in big trouble on BST.
Bob, estamos em sarilhos com a BST.
Chris, you can't be in here. I - If they catch you, we're both gonna be in big trouble.
Se te apanham aqui, estamos metidos num sarilho.
But we're in for big trouble if the judge buys it.
E teremos grandes sarilhos se o Juiz caír nessa.
If we get through today alive, you're in big trouble.
Se conseguirmos sobreviver ao dia de hoje, estás bem tramado.
Dude, we're in big trouble.
Meu, temos um problema.
told him you we're in trouble. Asked him for a big favor.
Disse-lhe que estavas em sarilhos e pedi-lhe um grande favor.
We're in big trouble.
Estamos tramados.
Then we're in big trouble.
Então estamos numa grande enrrascada.
Then we're all in big trouble.
Então estamos todos em maus lençóis.
We're going to get in big trouble if they realize what's going on.
Estamos tramados, se eles se aperceberem do que se passa.
- We're in big trouble.
Estamos metidos numa bela alhada.
- We're in big trouble on your garbage story.
- O teu artigo sobre o lixo vai dar bronca.
Oh, we're in big trouble now.
Agora sim, estamos fritos.
Oh, we're in trouble! Oh, big trouble!
Estamos metidos num sarilho dos grandes!
- We're in big trouble.
- Estamos em sarilhos.
We're gonna get in big trouble.
Vamos arranjar sarilhos dos grandes.
Giles, it's me, And Cordelia, We're in a cabin in Miller's Woods, and we're in big trouble,
Giles, somos eu e a Cordelia, Estamos numa cabana, na floresta Miller, Estamos com problemas,
We're all in very big trouble.
Estamos todos em sarilhos.
- Oh, we're in big trouble.
- Oh, estamos em grandes sarilhos.
Oh, man, we're in big trouble.
Vamos entrar bem.
I think we're in big trouble.
Eu acho que nós estamos numa grande alhada.
We're in big trouble!
- Estamos em apuros. - O que aconteceu?
- We're in big, big trouble. - He could sue us.
- Ele pode processar-nos.
I look at you and say : "We're in big trouble."
Eu olho para ti e digo que estamos em apuros.
yeah, we're in big trouble, boss, with a capital "we're screwed."
é isso, estamos em maus lençóis, chefe,
Any more and we're in big trouble.
Se perdermos mais, teremos graves problemas.
We're in big fucking trouble.
Estamos fritas mesmo.
We think they're in big trouble.
Pensamos que se meteram em sarilhos.
We're in big trouble.
Nós estamos em sarilhos.
If they've taken Pyongyang... we're in big trouble.
Se eles tomarem Pyongyang, estaremos metidos em grandes problemas.
If Horatio doesn't start putting things into context, he could be in big trouble. Well, that's why we're here.
Se o Horatio não começar a colocar as coisas no devido contexto, poderá meter-se em sarilhos.
We're in big trouble, Starbuck.
Estamos bem tramados, Starbuck.
We'd better contact Rem before Misa starts talking... or we're in big trouble.
Tenho de contactar o Rem. antes que a Misa lhes revele tudo. Isto vai piorar.
Then we're in big trouble.
Então estamos metidos num sarilho.
We're in big trouble here, aren't we?
Estamos num grande sarilho, não estamos?
Paul's been in this situation before, and he knows we're in big trouble if we don't fight back.
Paul já viveu esta situação antes, e ele sabe que estaremos em maus lençóis se não dermos luta.
I Think We're In Big Trouble.
Acho que estamos num grande sarilho.
we're in this together 190
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in public 20
we're in pursuit 19
we're in trouble 174
we're in the right place 16
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in public 20
we're in pursuit 19
we're in trouble 174
we're in the right place 16
we're in love 111
we're in agreement 16
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in agreement 16
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in the 16
we're in here 95
we're in luck 35
big trouble 66
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're late 319
we're in here 95
we're in luck 35
big trouble 66
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're going 715
we're done 1202
we're not married 104
we're going home now 17
we're back 296
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're going to paris 19
we're going 715
we're done 1202
we're not married 104
we're going home now 17
we're back 296
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186