English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We're not giving up

We're not giving up traducir portugués

114 traducción paralela
We're not giving up sex to avoid the cops?
Não vamos desistir do sexo só para evitar os chuis, pois não?
We're not giving up on Ron Austin, are we?
Não vamos desistir do Ron Austin, pois não?
No, we're not giving up.
Não, não vamos desistir. Nós nunca desistimos.
We're not giving up.
Não vamos desistir.
Look, we've come this far. We're not giving up until they get home!
Chegámos até aqui e não vamos desistir até que eles cheguem a casa.
We're not giving up just yet.
Não vamos desistir ainda.
That's why we're not giving you all the money up front
É por isso que não vos vamos dar o dinheiro todo à cabeça.
We're not giving up.
Não estamos desistindo.
And we're not giving you up without a fight.
E não desistimos de vocês sem dar luta.
We're not giving up hope. Neither should you.
Não desistimos, nem você deveria.
We're not giving up on Darren!
Não vamos abdicar do Darren!
We're not giving up yet.
Não vamos desistir já.
We're not giving up now.
E não desistiremos agora.
- We're not giving up.
- Nós não vamos desistir.
We're alive, and as long as we're alive, I'm not giving up.
Estamos vivas, e enquanto assim for, não vou desistir.
Well, we're not giving up.
Não vamos desistir.
We're not giving up that easily.
Nós não estamos desistindo tão facilmente.
no. we're not giving up on themaru.
Não. Não vamos desistir da Maru.
We're not giving up China.
Não vamos desistir da China.
We're not giving up hope.
Não perdemos a esperança.
But we're not giving up.
Mas não vamos desistir.
We're undefeated. And I'm not giving up my spot now.
Somos invencíveis... e não vou abdicar do meu lugar, agora.
We're not giving up those points, man. You've gotta run.
Não vamos desistir dos Pontos, tens que concorrer.
The point is we're not giving up!
A ideia é que não vamos desistir!
And we're definitely not giving up to a bunch of cripples, stinkers!
E não vamos definitivamente desistir para uma cambada de coxos. Malcheirosos!
We're not giving up to this guy, not to this guy.
Não vamos perder para este tipo, não para este tipo.
Anyway, we told Danny, we'll step down if you want, but we're not giving him up.
De qualquer forma, nós falamos com o Danny. Nós vamos-nos afastar se quiseres, mas não vamos entregá-lo.
Well, we're not giving up yet.
- Mas nós não vamos desistir. - Eu já desisti.
- We're not giving up.
Não estamos a desistir.
- We're not giving up on the program.
- Não vamos desistir do programa.
- No, no, we're not giving up.
- Não, não, vamos desistir.
We're not giving up on Nick.
Não vamos desistir do Nick.
Not so good. But we're not giving up.
Não estão muito bem, mas não vamos desistir.
We're not giving up that apartment.
Não vamos desistir daquele apartamento.
We're not giving up on her.
Não vamos desistir dela.
We're not giving up, Jimmy.
Não estamos a desistir, Jimmy.
We're not giving up on him.
E nós não vamos desistir dele.
We're not giving up, right? We're not...
- Não estás a desistir, pois não?
We're not giving up and we're not giving it back.
Não vamos desistir e entregá-la.
This eye-opening blue Earth of ours is our irreplaceable world, and we're not giving it up
{ \ cHFFFF00 \ 3cHFF0000 } A Terra é tão azul que até ofusca { \ cHFFFF00 \ 3cHFF0000 } { \ cHFFFF00 \ 3cHFF0000 } Nunca deixaremos destruir o nosso planeta { \ cHFFFF00 \ 3cHFF0000 }
This eye-opening blue Earth of ours is our irreplaceable world, and we're not giving it up
# Vamos passar os limites! Ok? #
We're not giving up on our only hope of helping the mercers.
Não vamos desistir da nossa chance de ajudar os Mercer.
This is our summer and we're not giving up.
Este é o nosso Verão e não vamos desistir.
You'll see, we're not giving up.
Verá, não vamos desistir.
We're not giving up.
- Não vamos desistir.
We're not giving up this ship.
Não entregaremos a nave.
Look, we're not giving up, okay?
Ouve, nós não vamos desistir, está bem?
We're not giving up the house.
Não vamos desistir da casa.
Whatever happens, we're not giving up on you.
Aconteça o que acontecer, não vamos desistir de vocês.
It's not like we're just giving up here.
- Não é que estejamos a desistir.
We're not giving up yet.
Não estamos desistindo ainda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]