We've got it covered traducir portugués
38 traducción paralela
- We've got it covered.
- Está tudo sob controlo.
We've got food, drink, reading material... chocolate-covered espresso beans. Have I left anything out? - That about covers it.
Temos comida, bebida, leitura, grãos de café cobertos de chocolate.
I've been watching him and I imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Calculo que a vigies também, por isso está tudo sobre controlo.
We've got it covered.
Já temos um.
I think we've got it covered.
Acho que temos isso resolvido.
We've got it covered.
Nós temos tudo acertado.
Between us, we've got it covered.
Entre nós, está tudo coberto.
We've got it covered on this end.
Entendido. Iremos cobrir a sua ausência.
We've got it covered.
Está controlado.
Mac, we've got it covered, okay?
Mac, temos tudo sobre controlo.
It's OK. It's OK. We've got'em covered.
Tudo bem, temos um pouco de reserva.
We've got seven other retro artists working on "Way Back Into Love" so if you blow it, we're covered.
Temos outros 7 artistas "retro"... a trabalhar em "um caminho de volta para o amor" por isso... se não conseguir, estamos garantidos.
Well, we've got it covered.
Não é preciso, temos tudo tratado.
- We've got it covered.
- Nós tratamos disso.
We've got it covered here.
Temos tudo sob controlo.
Oh, no, I think we've got it covered, Phil.
Não, acho que temos isso sob controle, Phil.
We've got it covered.
- Pode deixar connosco.
We've got it covered, Michael.
- Podes deixar, Michael.
I think that Fred and I've got it covered, don't we?
Fora isso, acho que o Fred e eu damos conta de tudo.
We've got it covered.
Nós tratamos disto.
We've got it covered.
Já tratámos disso.
Think we've got it covered.
- Acho que temos isso sob controlo.
Thanks, but we've got it covered.
Obrigado, mas estamos orientados.
We've got it covered.
Nós tratamos de tudo. Está bem.
We've got it covered.
Estamos bem. - Ele está certo.
We've got it covered.
"Nós", sob controle.
I think we've got it covered. But, thank you for your help.
Temos tudo sob controlo, mas obrigado pela ajuda.
It's 10 % of $ 100,000, and we've got you covered.
É apenas 10 % e nós damos-lhe cobertura.
- We've got it covered.
- Temos tudo controlado.
Everything's all right here. We've got it all covered. "We"?
Aqui está tudo bem, já tratámos de tudo.
We've got it covered.
- Temos tudo tratado.
No, we've got it covered.
Não, está tudo controlado.
They've got it covered. We can't make you stay, and I don't wanna try.
Não podemos obrigar-te a ficar e eu nem quero tentar.
But we've got it covered.
Nós tratamos disto.
Oh, thanks, but I think we've got it covered.
Obrigado, mas acho que temos a coisa controlada.
We've got it covered.
Temos tudo coberto.
Yeah, we've got it covered.
- Sim, já tratamos de tudo.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've gotta go 80
we've got a problem 216
we've got a job to do 16
we've got work to do 110
we've got nothing 64
we've got to 42
we've got company 107
we've got no choice 36
we've got him 123
we've got something 48
we've got a problem 216
we've got a job to do 16
we've got work to do 110
we've got nothing 64
we've got to 42
we've got company 107
we've got no choice 36
we've got him 123
we've got something 48