We've got trouble traducir portugués
115 traducción paralela
But we've got trouble enough as it is.
Mas, Johnny, já temos sarilhos que cheguem.
We've got to stick together when we're in trouble.
Devemos unir-nos quando estamos em sarilhos.
We've got to get her nose up or we'll be in trouble.
Temos que levantar o nariz dela, ou ficamos em dificuldade.
Mr. Braden, we've got trouble, 750 pounds of it.
Sr. Braden, temos um problema de 340 kg.
We've got enough trouble around here with the Apaches and Dave.
Já temos sarilhos que cheguem, com os Apaches e o Dave.
We've got enough trouble with that woman as it is.
Já temos problemas que cheguem com aquela mulher.
â ™ ª The trouble is he's growing â ™ ª â ™ ª The trouble is he's grown â ™ ª â ™ ª Krupke, we've got troubles of our own â ™ ª â ™ ª Officer Krupke â ™ ª
- O problema, é cheirar mal - O problema, é estar a crescer - O problema, é refilar
I mean we've got trouble enough.
Já temos chatices que cheguem.
We've surely got trouble
Nós temos mesmo problemas
We've got ourselves some trouble.
Temos problemas.
We've got the cave surrounded, and you're in trouble!
A gruta está cercada por todos os lados!
- We've got trouble.
- Temos sarilhos.
We aren't either. We've got trouble.
- Nem nós, estamos com problemas.
We've got enough trouble without you.
Já temos problemas que cheguem.
I called you in'cause we've got trouble.
Eu chamei-te porque temos problemas.
Boss, we've got trouble!
Patrão, temos problemas!
We've got some trouble.
- Tivemos alguns problemas.
Er, we've got enough trouble around here without you dreaming up more.
Temos problemas suficientes como o que você sonha mais.
We've got trouble!
Nós temos problemas!
- We've got trouble!
- Estamos mal.
I think we've got trouble.
Acho que temos problemas.
We've got serious trouble with the main computer.
Temos problemas sérios com o computador principal.
-'John, we've got trouble.
- Estamos com problemas, John.
Because we've got enough trouble with France... without suggesting that their greatest detective is a fool.
Porque já tivemos muitos problemas na França... sem sugerir que o maior detective deles é uma piada.
I think we've got some biker trouble.
Creio que vamos ter sarilhos com os tipos das motos.
We've got trouble.
Nós temos problemas.
He thinks he's really got it cookin Plans to do a lot of bookin' Only trouble, he keeps looking'where we've already been
O COMBOIO DOS MALUCOS
We've got a small jet in trouble, over restricted air space.
Temos um pequeno jacto em dificuldades sobre espaço aéreo restrito.
Well, if that's all we've got to go on, somebody's in a lot of trouble.
Bem, se é só isso que temos para começar alguém vai ter problemas sérios
We've got trouble, Renard.
Temos problemas, Renard.
We've got trouble at the North Pole.
Temos problemas no Pólo Norte.
We've got orders to shoot anyone who gives us trouble.
Temos ordens para abater qualquer um que cause problemas.
We've got trouble.
Temos sarilho.
- We've got trouble.
- Temos um problema.
Right now, we've only got 135 furs... with all the rabbits I've done so far... before I got in trouble.
Até agora, só temos 135 peles... com todos os coelhos que fiz até agora... antes de me meter em sarilhos.
We've got to help them if they're in trouble.
Temos que ajudá-los se estiverem em apuros.
So we've got a little trouble.
- Então temos um pequeno problema.
Okay, so we've got big trouble!
Ok, então temos um grande problema!
We've got some trouble up ahead.
Temos problemas à nossa frente.
No, We've got trouble.
Não, temos problemas.
We've got trouble!
Temos problemas.
We've got enough trouble.
Já temos problemas que cheguem.
Xena, we've got trouble.
Xena, temos problemas.
Goen.Goen, we've got trouble.
Goen, temos problemas.
We've got trouble.
Temos problemas.
Is there any way to get word back to the Company... to tell them that we've got trouble?
Há alguma maneira de mandarmos uma mensagem para a companhia... para os avisarmos que temos problemas?
We've got trouble, big trouble.
Estamos com problemas, e dos grandes!
Harper, we've got more Nietzscheans incoming, and the Andromeda's having trouble maintaining connection to the singularity.
Temos Nietzscheans a aproximarem-se, Andromeda está com problemas em manter contacto com a singularidade.
We've got your Friday morning trouble spots :
O trânsito nesta manhã de sexta-feira :
We've got Bly and Brandenburg to help a man in trouble.
Temos Bly e Brandenburg a ajudar um homem acidentado.
We've got trouble, Dylan.
Temos problemas.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85