English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We are not friends

We are not friends traducir portugués

156 traducción paralela
Men as we... we are not men clerical, we are not friends of the office.
Homens como nós... não somos homens de escritório, não somos amigos do escritório.
If you're the woman I've heard about, then we are not friends.
Se é a jovem de quem eu ouvi falar, então não somos amigos.
- We are not friends.
- Nós não somos amigas.
We are shipmates we are not friends.
Somos os colegas de bordo, não somos amigos.
We are not friends with Phoebe anymore.
A Phoebe já não é nossa amiga.
We are not friends.
Não somos amigos.
- Well... We might as well get this thing settled once and for all. We're not friends so why pretend we are?
- bem... - ouve Geff, ve se entendes, nós não somos amigos.
That we hate you. That we are not your friends.
Eu digo que isso não é verdade!
Are we going to be friends or not?
Vamos ser amigos ou não? Tenho de saber.
But that's not enough to say we are friends or allies.
Mas isso não chega para dizer que somos amigos ou aliados.
But are we not friends?
Mas não somos amigos?
Why not, indeed? - We are all friends now, eh?
Agora somos todos amigos.
Are we not friends?
Não somos amigos?
From Job's friends insisting... that the good are rewarded and the wicked punished... to the scientists of the 1930s... proving to their horror a theorem... that not everything can be proved, we've sought to impose order on the universe.
Dos amigos de Job e a recompensa dos bons e castigo dos maus até aos cientistas dos anos 30 a provarem que nem tudo se pode provar procurámos impor a ordem no universo.
OFFICER CRABTREE, CAN YOU NOT EXPLAIN TO YOUR ENGLISH FRIENDS THAT WE ARE ON THEIR SIDE?
Agente Crabtree, explique aos seus compatriotas que estamos do lado deles.
The enemy's out there, not in here, and we are best friends!
O inimigo está lá fora. Pensava que éramos amigas. A sério?
- Are we really friends? - Why not?
Somos mesmo amigos?
I warn you, we are personal friends of the Sorcerer, and he's not going to like this one little bit. Like I'm scared.
Aviso-o, somos amigos pessoais do Feiticeiro, e ele não vai gostar nem um pouco disto.
Are you saying that we're the kind of friends who think about each other when we're not together?
Estás a dizer que somos o tipo de amigos que pensam um no outro quando estão longe?
" We are not enemies, but friends.
" Nós não somos inimigos, mas amigos.
- Are we friends or not?
- És meu amigo ou não és meu amigo?
We're not happy to see old friends, are we?
Não estamos muito felizes por ver velhos amigos, pois não?
You know, Sam, I'm not saying that because we are friends,... but, sometimes under the right light you totally escape troll status.
Sabe, Sam, eu não vou falar isso porque somos amigos, mas... algumas vezes, com um olhar crítico, você tá fora do nível de mocréia.
You are very different from other girls and it would make me proud if we... could be friends, you promised me that you will not get angry.
Tu és muito diferente das outras raparigas, e faria-me sentir orgulhoso se... pudessemos ser amigos, tu prometeste que não ficarias zangada.
Well, we're friends... and friends listen when friends are not feeling so good... so please to tell me.
Somos amigos e os amigos escutam os problemas dos amigos, assim, por favor, diz-me.
I mean, not only are we great friends and not only are we in constant contact...
- É verdade! Não só somos grandes amigos, e não só estamos sempre em contacto...
We definitely are learning each other's personalities. It's not like we've been friends for years.
Quando estávamos a fazer as bandeiras todos os outros já tinham ido há muito.
Let us not forsake our friends until we are... undeniably clear that...
Não abandonaremos nossos amigos até... termos certeza absoluta.
Because even if we're not going to be friends we are going to be family.
Porque mesmo que não venhamos a ser amigos, vamos ser familiares.
We are not so lucky in our friends as you.
Temos menos sorte que tu nas amizades.
I'm not sure if there's an exact definition for what we are... but I do think it falls somewhere in the bizarro friends-ish realm.
Não sei se há definição para o que somos... mas deve estar mais ou menos dentro do bizarro amigável.
" We are not enemies, but friends.
" Não somos inimigos, mas amigos.
You may not remember, but we are friends of your father Lord De Vere.
Pode não se lembrar, mas somos amigos do seu pai, Lord de Vere.
We are not able to, still we have friends there in the party, not we will abandon them.
Não podemos, ainda temos amigos lá na festa, não vamos abandoná-los.
Friends and neighbors, our honored guest, Master Van Ruijven... not only are we gathered tonight to celebrate the safe delivery into this world, praise be to God, of little Franciscus,
Amigos, vizinhos e convidado de honra, Sr. Van Ruijven, estamos aqui reunidos hoje, não só para comemorar o bom parto
These are my friends by default and not by choice, and we're leaving right now.
Estes são so meus amigos por defeito e não por escolha, e nós vamos embora mesmo agora.
And, Rudy, Randi, we are not old friends.
E Rudy e Randi, nós não somos velhos amigos.
We are not only allies against the Goa'uld, we are true friends.
Nao só somos aliados contra os Goa'uid, como somos verdadeiros amigos.
Tonight me and your aunt are gonna go visit some friends... and we're not gonna be back till tomorrow.
Eu e a vossa tia vamos visitar amigos, e só voltaremos amanhã.
We're friends, are we not?
Somos amigos, não somos?
I mean we're not really friends anymore, are we?
Já não somos amigas, pois não?
And since we're not friends and you hate baseball, why the fuck are you here?
Então se não somos amigos e você detesta basebol, que raio faz aqui?
" We are not enemies, but friends.
Nós não somos inimigos, mas amigos.
- Are we not friends with Meredith now?
O que é, já não somos amigos da Meredith?
Because I hate that you say we're not friends- - we are.
Porque odeio que digas que não somos amigos quando somos.
Are we not allowed to be friends?
Não podemos ser amigos?
- Are we or are we not officially friends?
Somos oficialmente amigos ou não? Acho que sim.
It doesn't really matter'cause we're not actually friends, are we, Gavin?
Não faz grande diferença porque nós não somos realmente amigos, pois não, Gavin?
there is 1000 resurant in TLV we couldn't think on one by ourself we are not from Beijin we are a gamily from Ishar we don't have friends in Beijin.
Podíamos vir a um restaurante chinês sozinhas. Não somos de Pequim, a nossa família é de Xian e não conhecemos ninguém em Pequim.
We are your friends, and we did not betray you.
Nós somos teus amigos, e não te traímos.
Departments are not your friends ; we are.
Os departamentos não são vossos amigos ; nós somos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]