We belong together traducir portugués
158 traducción paralela
I figure we belong together, being the same sort.
Fomos feitos um para o outro, somos da mesma laia.
We belong together because we're both weak and can't seem to help it.
Nós somos da mesma espécie, porque somos ambos fracos e não podemos mudar.
Madeleine, we belong together, you know that.
- Não sei. - Claro que sim.
We belong together here, aboard my ship.
Ambos pertencemos aqui, a bordo do meu navio.
We belong together, the two of us.
Somos um para o outro, os dois juntos.
And we belong together.
E nós pertencemos juntos.
♪ Please come back to my arms ♪ ♪ We belong together ♪
Volte para mim Juntos pertencemos
♪ Please come back to my arms ♪ ♪ We belong together ♪
Volte aos meus braços Juntos pertencemos
Maybe we belong together?
Quem sabe não fomos feitos um para o outro.
please come back to my arms We belong together
Por favor, volte para meus braços Nós nos pertencemos
Yes, we belong together
Sim, temos de estar juntos
We're being told that we belong together.
A indicação que somos um do outro.
We belong together and and what really pissed me off is that you thought I proposed only because you were pregnant.
Devemos ficar juntos e e o que mais me chateou foi pensares que te pedi a mão só por estares grávida.
You don't need to fear me, Sera... because we belong together.
Não precisas de ter medo de mim, tu e eu ligamos bem juntos.
We belong together.
O nosso lugar é um ao pé do outro.
Face up to it, we belong together.
Admite, pertencemos um ao outro.
We sang'We Belong Together'.
Cantámos, "We Belong Together".
"No wait, we belong together."
"Queremos estar juntos."
We belong together.
O nosso lugar é juntos.
Whatever happens, we belong together.
Aconteça o que acontecer, temos de estar juntos.
We belong together.
Nós fomos feitos para estar juntos.
We belong together, forever.
O nosso lugar é juntos, para sempre.
It seems wrong to think we belong together.
Parece errado pensar que devemos estar juntos.
We belong together.
Fomos feitos para estar juntos.
- We belong together.
- E vamos estar sempre juntos.
You can try, But you know we belong together.
Podes tentar, mas sabes que fomos feitos para estarmos juntos.
We belong together, Jones.
Devemos ficar juntos, Jones.
That we belong together.
Que devemos ficar juntos.
That he loves me. That we belong together. That he didn't mean to hurt me.
Que me ama, que devemos ficar juntos, que não me quis magoar.
We belong together.
Devemos ficar juntos.
Last night, we were in the dining room, and we were laughing. All of a sudden, I looked over at him and I realized... we belong together.
Ontem, estávamos na sala de jantar a rir, e, de repente, olhei para ele e percebi que temos de ficar juntos.
That we belong together.
Que deveríamos ficar juntos.
We belong together Turkish fucked with all those around.
Temos que enfrentar todos estes turcos aqui.
We belong together, Sam, Alex and I.
O nosso lugar é todos juntos. A Sam, o Alex e eu.
Because somebody told me that we belong together.
Porque alguém me disse que pertencemos um ao outro.
Baby, we belong together, in the forest with a joyful heart.
Querida Somos um para o outro Felizes de estar juntos Na floresta
We belong together.
Nós devíamos estar juntos.
We belong together.
Pertencemos um ao outro!
Gertrud, we two belong together.
Gertrud, fomos feitos um para o outro.
Addison, we don't belong together.
Addison, não estamos bem juntos.
Don't you see? We could never have a real life together because you don't belong here.
Não vês que nunca poderemos ter na realidade uma vida juntos, porque não pertences a este meio.
We do belong together.
Devemos estar juntos.
- Together's where we both belong
- Estarmos juntos é um vício
I understand now what you said, that we are all part of something greater and the fact that together we belong on the side of good renders everything else insignificant.
Percebo agora o que disseste, que somos todos parte de uma coisa maior, e o facto de, juntos, pertencermos ao lado do Bem, tornar tudo o mais insignificante.
But we'll be together. Where we belong.
Mas estaremos juntos, como deve ser.
We don't belong together.
Não deveríamos estar juntos.
We're both from Munich, but we don't belong together.
Somos ambas de Munique, mas não somos amigas.
- We don't belong together.
- Nós não devemos ficar juntos.
We don't belong together.
Nós não fazemos parte juntas.
We're taking some time apart. You know, to see if we really belong together.
Estamos a dar um tempo, para vermos se queremos mesmo estar juntos.
Which means I care so much about you, I care SO much about you, but... but I know in my heart that we don't belong together.
Isso quer dizer que eu gosto de ti, gosto mesmo muito de ti, mas... Mas sei que, no fundo, não fomos feitas uma para a outra.