We go now traducir portugués
5,733 traducción paralela
Can we go now?
Podemos ir agora?
Here we go now.
Aqui vamos nós.
That is death and it's about to knock on our back door so please can we go now?
É a morte e está a bater na porta de trás então podemos ir agora?
If we go now, we can fucking get there before evening.
Se formos agora, podemos lá chegar antes de anoitecer.
Okay. Can we go now? Already?
- Bom, já podemos ir?
Yeah, there we go, Now we got a nice, fun thing.
Sim, aqui vamos, agora temos uma coisa engraçada.
- -getting set to go here in Madison Square Garden... and we are now less than an hour to go until the puck drops.
John Harding Brigada de Homicídios... e falta menos de uma hora para começar o jogo.
Could we go feed the ducks now?
Damos de comer aos patos agora, mamã?
Now, off on a holiday we'll go today.
Agora, vamos tirar o dia de folga.
We'll let it go, lets not talk about the contract right now
Deixamos passar. Não falemos do contrato agora.
Now, we go to St Bernard Parish.
Agora, vamos para St Bernard Parish.
We have to go to Las Vegas now, I have a jet That was amazing.!
Temos que ir a Las Vegas agora, tenho um Jet. Isto fui incrivel!
We really should go now, will.
Temos mesmo de ir, Will.
Randy... we must go to the airport now.
Randy... agora temos de ir para o aeroporto.
The past is the past, and now we must let it go.
O passado é o passado, e agora temos de o deixar ficar para trás.
We have to go now, Richard.
- Temos que ir agora, Richard.
Let's go! We're leaving right now!
- Vamos embora.
Fucking Oasis rock up, a couple of manc car thieves with a Beatles songbook, and now we all have to go finding an indie band?
Oasis surge do nada, com uns ladrõeszecos de carros a usar o compositor dos Beatles e agora temos que procurar bandas Indie?
Can we go and play now?
A nós! - Podemos brincar? - Sim, vão.
Now, there are follow-ups I'd like to instigate before we go public.
Gostava de agitar as águas antes de informarmos o público.
Anyway, we're supposed to go work on our homage to Apocalypse Now.
Entretanto, é suposto começarmos a trabalhar na nossa homenagem ao Apocalypse Now.
Some law now I say we go to court!
- Que tal irmos ao tribunal?
Can we go to the fuckin'party now?
Já podemos ir à festa?
Fans, we're gonna go now to the Ridin'Dirty bucking chute where we... have got local hero Luke Collins from Walkertown, North Carolina!
Agora, passamos para'Ridin Dirty'onde está o nosso herói, Luke Collins, de Walkertown, Carolina do Norte.
We will now go atop the shark cage for our championship-round draft.
Agora vamos ao sorteio para seleccionar os touros.
We have to go. Go! Now!
Vamos, agora!
- Right now. We have to go.
- Temos de ir já.
We need to go right now.
Temos de ir embora. Já.
We should go now.
Temos de ir já.
Now, we can all go on a real vacation to Rockapulco together.
Agora, podemos ir numas verdadeiras férias a Rockapulco, juntos.
We have to go! We have to go now! Just calm down.
- Temos de ir, temos de ir!
Now, can we go to 500?
Queres fazer tu? Alguém dá 500?
- We got to go. - Right now?
- Temos de ir agora.
We can go now.
Onde queres ir?
Matter of fact, we can go get my stuff right now.
Na verdade, podemos ir já buscar as minhas coisas.
Now we have to go back to the house, otherwise she will curse us too.
Agora, temos de voltar a casa caso contrário, ela também nos amaldiçoará.
And he decides rather than make it with any of his new, fair-weather friends, who now wanna be in business with him because he made a hit, we should go back to the guy who believed in it originally, which was Steven.
E ele decide que, em vez de o fazer com os novos amigos que agora querem fazer negócio com ele porque ele teve sucesso, devíamos voltar ao amigo que acreditou no filme desde o início, que era o Steven.
We should go now.
Agora temos de ir.
Shall we go back in now?
- Vamos voltar?
So you kids either shape up or we can just go home right now.
Então vocês vão alinhar ou podemos ir para casa agora mesmo.
Mother, can we go to La Poubelle now?
Mãe, já podemos ir ao La Poubelle?
So, um... If she continues for a bit, we're gonna go up to the sample room now, for SS15.
Se continuar por um tempo, vamos escalar o showroom agora, PV15.
In some places across this country tonight, it's as if someone announced we're in danger of running out of stuff, and those who need stuff had better go out and buy it now'cause it's going away forever.
Em algumas partes do pais esta noite, E como se alguem anunciou corremos o risco de ficar sem as coisas, e aqueles que precisam de alguma coisa tem que sair e comprar agora porque ele vai desaparecer para sempre.
This is a date now. - We'll go out- -
Agora é um encontro.
Now, what do you say we go for a dip tomorrow?
Que dizes amanhã irmos dar um mergulho?
We must go now, OK?
Temos de ir, OK?
We need you, so don't go away now.
Precisamos de ti, não te vás embora.
We're kind of busy right now, you know, new store, but I'll tell you what, uh, why don't you go ahead and RSVP us, and, uh- - yeah, and we will move some stuff around,
Estamos um bocado ocupados, sabes : a loja nova. Mas digo-te uma coisa, porque não avanças e nos respondes e...
We'll be fine but we must go now.
Tudo vai ficar bem mas temos que sair daqui agora.
I'm heading to him right now, but in the meantime we've got to go public on this.
Vou ter com ele, mas temos de denunciar isto.
Now we just go back to our lives like nothing ever happened?
Regressamos às nossas vidas como se nada tivesse acontecido?
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73