We got a deal traducir portugués
465 traducción paralela
- We got a deal for you.
- Temos um acordo para ti.
We got a deal.
Temos um negócio.
Have we got a deal?
Estamos combinados?
If that's OK with you, then we got a deal.
Se concordarem com isto, está o negócio fechado.
- I guess we got a deal, huh?
- Temos então negócio?
- Have we got a deal?
- De acordo?
We got a deal :
Temos um acordo :
We got a deal goin'down in five minutes.
Vamos entrar em acção daqui a 5 minutos.
- I think we got a deal.
Acho que temos um trato!
- We got a deal.
- Negócio fechado.
We got a deal?
Temos acordo?
We got a deal?
Combinado?
Have we got a deal?
Negócio fechado?
Now, have we got a deal?
Agora, temos um acordo?
We got a deal. We got a deal.
- Temos um trato.
So have we got a deal or what?
Então, Ray? Negócio fechado?
Have we got a deal?
Chegamos a um acordo?
I guess we got a deal.
Parece que temos acordo.
OK, WE GOT A DEAL?
De acordo?
- We got a deal too.
- Foi um bom negócio.
- Yeah, we got a deal!
- Sim, negócio fechado!
- We got a deal.
- Temos um acordo.
Have we got a deal?
Combinado?
Well, we got a deal, right?
- Temos um acordo, não é?
This is gonna be a rough deal but we've got no choice.
Isto vai custar, mas não temos alternativa.
Well, thank you, but we've got a great deal on our minds.
Bem, obrigado, mas estamos com a cabeça cheia.
We got Lady Fingers here, or we can deal ourselves.
Temos a Lady Fingers, ou, então, damos nós mesmos.
So we got ourselves a deal, right?
Então temos um acordo, certo?
We've got to make a deal with Philip.
- Temos de fazer um acordo com Philip.
Now we got hostages again. We can make a deal with the Feds.
Podemos fazer negócio com os federais lá em cima.
You know, Ben, we've got a deal, but I wish I could have seen all your friends before we made it.
Sabes, Ben, temos um acordo, mas... quem me dera ter visto todos os teus amigos antes de o termos feito.
We got a great deal on dental and medical deal.
Temos uma excelente gama de seguros medicos e dentais.
But if I find young Malmgren, we've got a deal?
Mas se eu encontrar o jovem Malmegren, temos um acordo?
There's no end to what he could have done. But the situation that he got placed in... through either his record company, the management... the promoters, the publicity men, all those guys you've gotta deal with... who were saying, " Hey, Jimi, we've gotta tour.
Não há limites para o que ele podia ter feito, mas a situação em que ele se viu, através da discográfica, do empresário, dos promotores e dos publicitários, gente que dizia : " Jimi, vais em digressão.
We've got a deal.
Então estamos combinados.
We got a little deal working.
- Sim.
We got a little deal.
Está um livro aqui.
All we gotta do is take him that girl over there... make a deal with him and we got it made!
Só temos que lhe levar a miúda ali... fazer um acordo com ele e tudo vai ficar bem.
I guess we've got a deal, but why do you want her?
Acho que estamos combinados, mas porque é que a queres?
Looks like we've got a deal.
Parece que temos um acordo.
How do you think we got such a good deal?
Como é que pensas que comprámos isto a tão baixo preço?
Look, we got to put him in a safe place till we deal with Tanika and find out.
Temos de o pôr num sítio seguro até tratarmos do Tanika e descobrir.
We probably got a deal, huh?
Acho que chegámos a um acordo, não é?
- Now we got you to deal with too.
- Agora também te temos a ti.
We got the word your friend has got a deal cooking.
Sabemos que o teu amigo McKussic está a preparar um golpe.
We don't need the money, man. I got us a deal. I told you, 50-50 all the way down the line.
Fizemos um trato entre nós, meio a meio até o fim da linha.
So we got a deal for once.
Não devíamos conseguir pagar isto.
We've got a deal.
Já temos um preço. Vá lá.
A penny less, we've got no deal.
Um tostão a menos e não temos negócio.
If anybody got a problem, we can deal with it right now.
Se alguém Tem um problema, Podemos lidar com ela Agora.
We still got a deal?
Ainda temos o acordo?
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got something 131
we got to go 657
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we got something 131
we got to go 657