English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We got a name

We got a name traducir portugués

188 traducción paralela
Well, we got a name to go with the face.
Temos um nome para este rosto.
We got a name on the victim?
Temos o nome da vítima?
We're not the Romanian secret police, but at least we got a name and photo.
Ela está a esconder algo. Não somos a Secreta Romena. Temos um nome e uma foto.
Okay. We got a name, we got a serial number.
Bom, já temos um nome e um número de série.
- We got a name!
- Temos um nome!
- We got a name for Brady's seat.
- Temos um nome para o lugar do Brady.
We got a name on Aberto's benefactor.
Já temos o nome do doador do Alberto.
Hey, hey, hey, we got a name.
Já temos um nome.
So we got a name.
Então, temos um nome.
We got a name.
Temos um nome
Of course. Now, I heard by chance yesterday morning that an old enemy of a certain convict whose name we needn't mention had got wind of his being in England.
Então, ouvi por acaso, ontem de manhã, que um velho inimigo de um certo condenado, cujo nome não necessito referir, soube que ele estaria em Inglaterra.
We got us here a new girl, and her name is Alice.
Temos aqui uma rapariga nova e o nome dela é Alice.
Jesus Christ our entire operation seems to have come to a halt just because we've got Asian flu or whatever his name is buzzing around like some angry mosquito.
Meus Deus, parece que teremos de parar a nossa a nossa operação toda porque apanhamos uma gripe asiática, ou como queiram chamar, que zune à nossa volta como um mosquito zangado.
My name is Shockley. We've got a plane to catch.
Chamo-me Shockley e temos de apanhar o avião.
We got ourselves a challenger, name of Baracus.
Temos um forte concorrente chamado Baracus.
We have M.S., Tourette syndrome, Parkinson's disease some of them we have not got a name for.
Temos M.S., Síndroma de Tourette, Doença de Parkison algumas delas nem têm nome.
We had a red ball goin'full throttle, but if instead Catherine Ellison's name was Louella Jones from Calhoun Street would Beau have got an hour of overtime?
Preciso de ficar sozinha esta noite. Boa noite. Obrigadinho, Munch.
The woman who got hit with it found my name, called me, and we met. - Where is it?
Porque a mulher que levou com ela na cabeça, encontrou o meu nome, telefonou-me e encontrámo-nos.
Ted, I got a $ 100 bill here with your name on it, whether you do what we ask or not.
Ted, Tenho aqui uma nota de $ 100 com o teu nome, quer tu faças o que pedimos ou não.
Dr. Allcome is a name used when we've got a major problem... and don't want to spook the patients.
Dr. Allcome é um nome usado em hospitais quando temos um problema grave E não queremos assustar os doentes. - O quê?
- Good and bad. The good luck is we got the cabby's name.
A boa é que temos o nome do taxista :
And we've got to come up with a better name.
E temos de pensar num nome melhor.
Sir, I'm afraid we've got nothing on any name change for an Oliver Lang of Carson, Kansas. Okay.
Não há nada sobre a mudança de nome de um Oliver Lang de Carson, no Kansas.
Houston, we got a problem and her name is Dot!
Houston, temos um problema chamado Dot!
We got a name and residence of the bomber :
Estamos de saída.
We've got a name on the suicide case, sir. He's local.
Temos um nome no caso do suicídio.
If by some fucking miracle we could have stripped ten years off your face, there is still no way I could have got this film made, because my name means nothing as a director, and your name means fuck all anymore!
Mesmo que eu, por um qualquer milagre, tivesse conseguido tirar dez anos ao teu aspecto, não teria tido hipótese de fazer o filme porque não tenho nome como realizador e a tua cotação desceu. ,
We got a first here, my friends... courtesy of a great man, whose name I cannot say.
Caso inédito aqui, meus amigos. Cortesia de um grande homem, cujo nome não posso dizer.
There's a license plate we got from the company manifest... which also has Sai Lo's name on it.
Há uma matrícula que tirámos do manifesto da empresa... onde também aparece o nome Sai Lo.
We got a man's name with no person attached.
Temos um nome de homem e nenhuma pessoa relacionada com ele.
We got a Salvadorean illegal, doesn't speak English... won't give her name, her parents, just her story.
Temos uma salvadorenha ilegal, que não fala inglês, que não diz o nome dela - nem o nome dos pais. Só conta o que lhe aconteceu.
We ain't even got a name for the Greek yet, right?
Ainda nem temos um nome para o Grego, certo?
We've got SWAT vans, paramedics. You name it.
A SWAT está aqui, os paramédicos, enfim, um grande aparato.
Well, all we got to do now is match a name with the face. Write up a description, send it off to dispatch for broadcast.
Agora só temos de arranjar um nome que corresponda a esta cara, mandar uma descrição para a central poder emitir o aviso.
Translation of the message on the notepad came back, and we've got a name :
Chegou a tradução da mensagem do bloco e temos um nome.
Pine? We finally got a last name.
"Pine." Finalmente, temos o apelido.
We also got a red notice from Interpol when we ran your name.
Também temos registos da INTERPOL com o seu nome.
- We got all vacation to pick a name.
Temos as férias todas para arranjar um nome.
This is insane, we know who we're looking for. We've got a name, we've got pictures, we've got videos.
Última hora nos incêndios de Southland, suspeito identificado.
So we got half a Latino name in a city of four million Latinos?
Então, temos metade de um nome latino numa cidade com quatro milhões de latinos?
We heard you got a great DJ last night. What's her name?
Soube que conseguiu uma óptima DJ ontem, qual é o nome dela?
Today, we've got to know his name and also got a piece of his mask.
Hoje, nós ficámos a saber o nome dele. E também conseguimos um pedaço da máscara dele.
What we got right now is a number and a name.
Ainda só temos um número de telefone e um nome.
But without a name or a paper trail, we got no way of getting to him.
Mas sem um nome ou uma pista, não temos como chegar até ele.
My intern's name is Kayla, and we've got a problem.
O nome da minha estagiária é Keyla, e temos um problema.
Think we've got a name...
Acho que temos um nome...
We got organic, electronic, A.I... you name it.
Temos, orgânicos, electrónicos, I.A., é só dizeres.
But we've got a name.
Mas nós temos um nome :
See, we got a copy of an article that Brian was writing that lists your name along with every other current member of the Kings and Shadows.
Vê, nós temos uma cópia... de um artigo que o Brian estava a escrever, que refere o seu nome, juntamente com os dos restantes membros do "Reis e Sombras".
We've got a jumper, name's Manuel Ortega almost we can speak bump too.
Temos um "saltador", chama-se Manny Ortega.
We've got a date and a name.
Temos uma data e um nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]