English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We might

We might traducir portugués

13,172 traducción paralela
And if we work quickly, we might actually save some lives here.
E se formos rápidos, talvez salvemos algumas vidas.
What I would suggest we might focus on is the impact that we're going to be able to make.
Sugiro que nos concentremos no impacto que vamos conseguir ter.
Sounds like we might've dislodged something. Nick.
Parece que deslocámos alguma coisa.
If we interrogate him now, we might save someone's life.
Se o interrogarmos já, podemos salvar a vida de alguém.
All right, so I made the rounds. We're good to go. We might have a problem.
Fiz a ronda, podemos ir.
You know, if you had any kind of a memory left, we might be out there winning this war right now.
Se ainda tivesse alguma memória, poderíamos estar lá fora a ganhar esta guerra.
And if we do it right, we might just cast away the soul of Amaru and save Katey-Kakes.
E, se o fizermos como deve ser, talvez consigamos expulsar a alma da Amaru e salvar a Katy-Kakes.
We might need that for transfusions.
Podemos precisar dele para transfusões.
We might smell his ashes in the wind.
Talvez sintamos o cheiro das cinzas.
We might as well have contracts on our heads, because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead.
É como se tivéssemos a cabeça a prémio, porque estes bandalhos não vão desistir enquanto não estivermos mortos.
But if not, we might need to look at fitting you with a defibrillator.
Mas, caso contrário, precisamos de equacionar um implante.
So we might see you later, mate.
Se calhar vejo-te logo, amigo.
We might not win.
- Não, não tens. Podemos não ganhar.
Don't fall on your sword again. We might not win.
Não te sacrifiques outra vez.
Yo, if they ain't gonna turn off the lights on us, we might as well treat it like a slumber party.
Se não apagam as luzes, podemos ver isto como uma festa de pijama.
No, but we might be able to get that soon enough.
Não, mas devemos consegui-lo.
We might need her.
Talvez precisemos dela.
We might be an agent down.
Talvez possamos ter um agente abatido.
Well, then we might as well go for broke.
Mais vale fazer-mos umas apostas.
If it hadn't been for Officer Myers'dear old uncle Dennis and his illegal booze still, we might never have got there.
Se não fosse o velho e querido tio Dennis, do agente Myers e as suas bebidas ilegais, poderíamos nunca lá ter chegado.
We might grill out.
Passa aqui mais tarde, vamos fazer um churrasco.
And instead of warning the air marshal, we might be alerting Erica to the fact that we're on to her.
Ao invés de avisar o agente aéreo, podemos estar a alertar a Erica, para o facto de sabermos dela.
Depending on who is diving, we might even get some rebreathers.
Depende de quem fizer o mergulho, podemos ter até alguns respiradores.
If we think about what they want, what they need, it might point us in the right direction.
Se pensarmos naquilo que eles querem, o que precisam, pode indica-nos a direcção correcta.
Well, if they've done renovations they might have already found what we're looking for.
Se fizeram renovações, já podem ter descoberto o que viemos procurar.
Well, we have to check, because they might have, and we're not coming back.
Temos de ver, podem tê-lo feito, e não vamos regressar.
We had access to the records which might have helped us save this man.
Se tivéssemos acesso aos registos, podíamos saber como salvá-lo.
We were wondering if something might be troubling you?
Estávamos a pensar se há algo que está a incomoda-la.
Then... I think it might be time we start looking beyond Harvard.
Então, talvez esteja na altura de começarmos a ver para lá de Harvard.
And we had planned to have an annulment, but once we fell more in love, we thought that it might be wonderful to reveal it to our families after we were married again.
Planeámos anular o casamento mas, assim que nos apaixonámos, achámos que seria maravilhoso dizermos às nossas famílias depois de nos casarmos novamente.
I thought maybe after all we've been through the past three months, that you might wanna take a break.
Pensei que depois de tudo o que passámos nos últimos três meses podias querer uma folga.
It might help us find his killer if we knew that was true or not.
Pode ajudar-nos a encontrar o assassino se soubermos se isso é verdade.
Might I suggest we have this conversation on the move?
Sugiro que continuemos a nossa conversa em movimento.
So we thought you might appreciate this time to... enlighten us.
Achámos que podia usar este momento para nos esclarecer.
So, I thought it might be nice if we all had a-a dinner - in her memory...
Seria bom se jantássemos juntos, em memória dela...
It was blurry, but we think it might have been the guy who killed him.
Estava fosco, mas pensamos que foi a pessoa que o matou.
If we hadn't let him go, he might still be alive.
Se não o deixássemos ir, talvez ainda estivesse vivo.
We need to take a step back and look at who might have access to this kind of information.
Temos que retroceder e ver quem teria acesso a este tipo de informação.
We think that it might be Miranda.
- Achamos que pode ser a Miranda.
If you hadn't have spotted this, the motion we're filing tomorrow might not have succeeded.
Se não tivessem visto isto, a moção que vamos apresentar amanhã podia não dar em nada.
Well, this might not be overkill like we initially thought.
Isto pode não ser uma morte exagerada como pensamos inicialmente.
We have to consider the unsub might have a partner.
Temos que considerar que o suspeito pode ter um cúmplice.
Are you both high? OK. Well, she might be able to get onto our land, but she's not coming into our house, unless we invite her.
Pode entrar na nossa terra, mas não nos entra em casa, a menos que a convidemos.
We... we... we left him at home, thinking it might be too dangerous to move him.
Deixámo-lo em casa, temíamos que fosse demasiado perigoso movê-lo.
They might look so hard that they find one we don't want them to find, do you understand?
Podem procurar tanto que podem descobrir uma que não queremos que descubram, entendes?
I think you might wanna check out what we have downstairs.
Acho que deviam ver o que temos lá em baixo.
Cosima, we've found something that might help Sarah. - But we need some assistance.
Cosima, encontrámos uma coisa que pode ajudar a Sarah, mas precisamos de assistência.
I was hoping it might give us what we need to crack this.
Esperava que ele nos pudesse dar o que precisamos resolver isso.
I mean, we... we think that it might have actually happened in the laundry room or maybe in the dining room.
Achamos que pode ter sido na lavandaria ou, talvez, na sala de jantar.
It might take a day or two before we get them out.
Poderá levar um dia ou dois até os tirarmos.
The machine must have splintered them from the past, but they don't seem fully present, so if we're lucky replacing the array and stopping the dispersment might return them to their time.
A máquina deve tê-los trazido do passado. Eles não parecem bem presentes e, com sorte trocar a matriz e parar a dispersão talvez os faça voltar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]