English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / What's her problem

What's her problem traducir portugués

106 traducción paralela
What's her problem?
O que ela tem?
What Elinor Glyn reads is her mother's problem.
O que a Elinor Glyn lê é problema da mãe dela.
- What's her problem?
Qual é o problema dela?
- What's her problem?
- Qual é o problema dela?
What's her problem?
Qual é o problema dela?
, WELL, FROM WHAT I KNOW ABOUT THE POACHING PROBLEM AFRICA AND WHAT'S LEFT OF THE RHINO POPULATION ARE PRETTY LUCKY TO HAVE HER.
Bem, pelo que eu conheço do problema da caça ilegal, a África e o que resta da população de rinocerontes,
Then what's her problem?
- Então qual é o problema dela?
What's her problem?
Que bicho lhe mordeu?
- What's her problem?
O que é que ela tem?
- What's her problem?
- Que tem ela?
- What's her problem? - I don't know.
- Qual é o teu problema?
So, what's her problem?
Qual é o problema dela?
Weh, weh, weh. Huh? What's her problem?
Qual é o problema dela?
What's her problem?
- O que há com ela?
What's her problem?
Não entendo.
What's her problem? The country could draw her tits from memory.
O país inteiro já viu os peitos dela.
- What's her problem?
- O que há com "ela"?
I mean, what's her problem?
Quer dizer, qual é o problema dela?
- What is her problem? It's not about you.
Não se trata de você.
I mean, what's the problem with her?
Quer dizer, qual é o problema dela?
So what's her problem, anyway, huh?
Afinal qual é o problema dela?
I don't know, what do you say start her on 20 CCs of "it's not my problem anymore?"
Não sei, que dizes a começar com 20 cc de "Já não é problema meu"
I know! What's her problem?
Qual é o problema dela?
What's her problem?
O que se passa com ela?
What the hell's her problem?
Mas qual é o problema dela?
Well, what's her problem?
Bem, qual é o problema dela?
What`s your problem? You disrespect me like that, staring at her booty?
Faltas-me ao respeito assim, a olhar para o rabo dela?
what's her problem?
Qual é o problema dela?
So, what's her fucking problem?
Então qual é o problema dela?
- What's her problem?
Mas porque é que esta se meteu?
- What's her problem?
- O que é que lhe deu?
What the hell's her problem?
Qual é o problema dela?
If you'd run the echo that you didn't run before giving her the beta-blockers that you didn't give her, if you'd listened to what Kutner said, you'd know it's not a heart problem.
Se tivesses feito o ecocardiograma que não fizeste antes de lhe dares os bloqueadores beta que não lhe deste ou tivesses ouvido o Kutner, saberias que não é um problema cardíaco.
Then what's the problem with her staying next door?
Então qual é o problema de ficar aqui ao lado?
What's her problem?
- Qual é o problema dela?
Man, what's her problem?
Meu, qual é o problema dela?
What's your problem, man- - Give her her records back.
- Qual é o seu problema?
What's her problem?
Qual é o seu problema?
"No problem"? What's with her?
"Tudo bem..." Que lhe deu?
So what's her problem with cops?
Então qual é o problema dela com policias?
You have no idea what she's been dealing with, the kind of pain that she's in, pain that's only gonna be worse after I ram a tube down her throat because you're having some problem with her exercising her legal right to die.
Não fazes ideia daquilo que ela sofre, da dor que ela sente, dor que só vai piorar quando lhe enfiar um tubo na garganta porque estás a ter problemas por ela exercer o direito de morrer.
- What's her problem?
- O que se passa com ela?
What's the problem? Well, I'm sorry to disturb her, but it's Dr. Richardson.
Lamento incomodá-la, mas é o Dr. Richardson.
That's what her problem is.
Isso é o que seu problema é
Well, that's what her problem is.
Bem, o problema dela é esse.
For someone who's 41 and finally understands what her problem is.
Para alguém que tem 41 anos e finalmente percebeu o seu problema.
But what's her problem?
Qual é o problema?
What's your problem with her looking for a job?
Porque é que te incomoda ela procurar um emprego?
Uh, her exact words were, "What is that guy's problem?"
As suas palavras exactas foram : "Qual é o problema dele?"
Geez, what the hell's her problem?
Caramba, qual é o problema dela?
What's her problem? We got the guy.
Qual é o problema dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]