English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / What's his real name

What's his real name traducir portugués

32 traducción paralela
- What's his real name?
- Qual é o verdadeiro?
What's his real name?
Qual é o verdadeiro nome dele?
What's his real name?
Qual é o nome verdadeiro dele?
She called him Brody, but that's not his real name so what's the fucking difference?
Chamava-lhe Brody, mas não era o nome dele verdadeiro. Por isso, que diferença faz?
- What's his real name?
- Qual é o nome verdadeiro dele?
Oh. What's his real name, anyway?
Qual é mesmo o nome verdadeiro dele?
Parker's not his real name. What do you mean? Bryan's school file.
Parker não é o verdadeiro nome dele.
Willie T. That's what they called him but nobody knew his real name.
Chamavam-lhe Willie T. mas ninguém sabe o nome verdadeiro.
But what's his real name?
- Mas qual é o nome dele?
- What's his real name?
- Qual é o seu nome real?
Well, for one thing, what's his real name?
Bom, para começar, qual o verdadeiro nome dele?
Okay, so what's his real name?
Muito bem, então qual é o verdadeiro nome dele?
What's his real name? Carl Van Goe.
- Qual é o verdadeiro nome dele?
What's his real name, Huh?
Qual é o verdadeiro nome dele, huh? Queres que te dê um tiro no teu fazedor de bebés, huh?
It's not his real name, is it? What do you want, Dad?
- Não é o nome verdadeiro dele.
where he's from, what he looks like, if that is even his real name.
De onde é, como é... Nem se é o seu nome verdadeiro
Also, find out what else he's lying about... Since I'm assuming "Ferris Bueller" is not his real name.
Além disso, descubram sobre que mais mentiu, pois presumo que não se chame Ferris Bueller.
What's his real name?
Qual é o seu nome verdadeiro?
What's his real name?
- Qual é mesmo o nome dele?
OK, so what's his real name?
OK, então qual é o nome verdadeiro?
- Jesus, what's his real name?
Credo, como se chama ele?
What's his real name?
- Qual é o nome verdadeiro dele?
So we have his real name, but not what alias he's using, or what he looks like beyond a decade-old sketch.
Temos o nome verdadeiro, mas não o falso que usa. Nem a aparência dele, tirando um desenho com uma década.
~ What's his real name?
- Qual é o nome verdadeiro dele?
- What's his real name?
Qual o nome verdadeiro dele?
All I could get was "Donald Jones," I don't know if that's his real name, or what.
Só sei que lhe chamam "Donald Jones", não sei se é o nome verdadeiro.
Yeah, that won't be his real name, but it's what we're calling him till he gets here.
Sim, não vai ser o nome verdadeiro dele, mas é o que lhe vamos chamar até ele sair daqui.
Sorry, what do you mean, it's his real name?
Então, o quer dizer, é seu verdadeiro nome?
What about Balinski? What's his real name? CIA Officer
O nome dele na CIA não é Randall Sharov?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]