English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Where'd you learn that

Where'd you learn that traducir portugués

222 traducción paralela
Where'd you learn that right?
Onde aprendeu essa direita?
Where'd you learn all that?
Onde aprendeste isso?
Tell me, where'd you learn to ride like that?
Diga-me, onde aprendeu a montar assim?
WHERE'D YOU LEARN TO HANDLE A GUN LIKE THAT?
Nunca vi ninguém, usar uma arma desse jeito!
Where'd you learn how to play like that?
Onde aprendeu a tocar dessa maneira?
Where'd you learn that song?
Onde aprendeste tu esse poema?
Where'd you learn that, Pilot?
Onde é que aprendeste isso?
Where'd you learn to talk English like that?
Onde aprendeste a falar inglês assim?
Where'd you learn to ride like that?
Onde aprendeste a conduzir assim?
Where'd you learn that kind of English?
Onde é que aprendeu esse termo?
Where'd you learn how to do that?
Onde aprendeu a fazer isto?
Where'd you learn that word, the shrink?
Onde aprendeste essa palavra, no trata-tolos?
Where'd she learn those? Will you listen to that.
O galo faz cocorocó que se lixe o teu avô
- Gordon, where'd you learn to shoot like that?
Gordon, onde aprendeste a disparar assim?
Gordon, where'd you learn to shoot like that?
Gordon, onde aprendeste a disparar assim?
Where'd you learn that?
Onde aprendeu esta música?
Where'd you learn to do that?
Onde aprendeu a fazer isso?
- Where'd you learn how to play like that?
- Onde aprendeu a tocar?
Where'd you learn all that stuff?
Onde aprendeste isso tudo?
Where'd you learn that?
Onde aprendeste isso?
Where'd you learn to talk like that?
- Onde aprendeste a falar assim?
- Where'd you learn that?
- Onde aprendeu isso?
Come here. Where'd you learn to drive like that?
Onde aprendeste a conduzir assim?
Where'd you learn that phrase, in college?
Aprendeste isso na faculdade?
Where'd you learn to move like that?
Onde aprendeste a mexer-te assim?
Where'd you learn that, John Jay College?
Onde aprendeste? No John Jay College?
Not bad at all. Where'd you learn to do that?
Onde aprendeste a fazer isso?
Where'd you learn to talk dirty like that?
Onde é que aprendeste essas coisas?
Where'd you learn to carve like that?
Onde aprendeu a cortar assim?
You're the deadest shot I've ever seen. Where'd you learn to do that?
És o melhor atirador que já vi. Aonde é que aprendeste a fazer aquilo?
Where'd you learn to shoot like that?
Onde é que aprendeste a atirar assim?
Where'd you learn to kick like that?
Onde aprendeu a lutar assim?
Where'd you learn how to do that?
Onde aprendeste isso?
Where'd you learn that, Davy? In a book.
- Onde aprendeu isso, Davy?
- Where'd you learn to do that?
Onde é que aprendeu a virar desse jeito?
- Where'd you learn how to do that?
Onde aprendeste a fazer isso?
No, really, where'd you learn that?
A sério, onde aprendeste?
I said, "Where'd you learn to do that?"
ACERTO FINAL Perguntei-lhe, "Onde aprendeste isto?"
Whoa! Where'd you learn to do that?
Onde é que aprendeste a fazer isso?
Where'd you learn to do that?
Onde aprendes-te a fazer isso?
Where'd you learn that?
onde aprendeu isto?
Where'd you learn to throw people around like that?
Quanto falta?
No, I mean, camera shot. Where'd you learn to punch like that?
- Onde aprendes-te a dar murros assim?
Where'd you learn how to do that?
Onde é que aprendeste a fazer isso?
Wanna bring a wild man back home - Where'd you learn to dance like that?
Onde aprendeste a dançar?
- Oh, my. Where'd you learn that?
Onde aprendeste isso?
- My hat? Where'd you learn how to do that?
Onde aprendeste a fazer isso?
Where'd you learn to read trails like that?
Onde aprendeste a ler rastos assim?
- Where'd you learn to sing like that?
- Onde aprendeu a cantar?
Where'd you learn that song?
Onde aprendeste essa canção?
So where'd you learn to fight like that?
Onde é que aprendeste a lutar daquela maneira?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]