English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Who is that guy

Who is that guy traducir portugués

688 traducción paralela
- Who is that guy?
Quem é aquele?
Yeah, I know it's Max Dreyfus, But who is that guy plunking the piano?
Sim, eu sei, é Max Dreyfus, mas quem é o tipo a bater no piano?
Who is that guy?
Quem é ele?
Who is that guy?
Quem é o gajo?
Who is that guy?
Quem é esse tipo?
Who is that guy?
Quem é esse fulano?
Who is that guy, Crapgame?
Quem é este gajo, Crapgame?
Who is that guy? He wasn't in the game in the first half.
Ele não estava em jogo na primeira parte.
Who is that guy?
Quem é esse sujeito?
Stephanie, who is that guy?
Quem é aquele cara?
Jesus Christ, who is that guy?
- Acerte-lhe! - Meu Deus, quem é este tipo?
- Who is that guy?
- Quem é este tipo?
- Who is that guy?
- Quem é aquele tipo?
- Steve, who is that guy?
- Quem é aquele tipo?
Who is that guy?
Quem é esse rapaz?
Watch it! Who is that guy?
- Quem é o tipo?
Hey, who is that guy, your father or something?
Quem é o gajo? É o teu pai ou quê?
Who is that guy, you know him?
Quem é aquele? Conheces?
Who is that guy?
Quem é este gajo?
Who is that guy?
Quem é aquele tipo?
Yeah? Who is that guy?
Quem era o tipo?
- Who is that guy?
- Quem é ele?
Grace, who is that guy?
- Grace, quem é aquele tipo?
- Who is that guy? - Oh, Jesus. - We got a show to do.
Jesus.
Who does that guy think he is?
Quem se julga ele, afinal?
That guy was Jack who is today a conservative democrat whatever the hell that is.
Aquele cara era Jack... que hoje é um democrata conservador, seja o que isto for.
- You know who that guy is?
- Sabes quem ele é?
No woman is safe around a guy who writes stuff like that.
Nenhuma mulher está segura com alguém que escreve coisas assim.
Is that the guy who was watching us during lunch?
Foi aquele homem que nos esteve a observar? - Foi.
"A guy like that" is a decent man who's worked hard, made a solid life for himself, and can offer a woman all she needs to be happy.
"Um tipo daqueles" é um homem decente... trabalhador, que construiu uma posição sólida... e tem tudo para fazer uma mulher feliz.
Well, that is, until she finds some dumb guy who'll marry her.
Bom, pelo menos até encontrar algum idiota que se casar com ela.
It's a pleasure to meet a nice guy like Pete... who thinks that my cooking is the best you can eat.
É um prazer conhecer um rapaz amável como Peter... que acha meus quitutes os melhores do mundo.
I wanna know everything there is to be known about that banana peel. Where it was grown, when it was imported, who bought it, and the habits of the guy who ate it. - And I want it tonight.
Quero saber tudo sobre essa maldita casca de banana... onde cresceu, quando foi importada, quem a vendeu... quem a comprou e os hábitos de quem a comeu, entendido?
I wanna know who killed him, because that guy is dead, right?
Eu quero saber quem o matou, porque é que ele está morto, certo?
Who is that black guy?
Quem é aquele preto?
I'm the only one who knows where the guy is that sold me this stuff.
Eu sou a única que sabe onde o cara que me vendeu essas esse material está.
- Find out who that guy is yet?
- Já se sabe quem é? - Não.
Only thing that freaked me out since working here... is the night old Stu Walker came in. The guy who worked here.
O único incidente que me desconcertou, foi o caso... de Stu Walker, que trabalhava aqui.
Now, who the hell is that guy?
Quem é aquele homem?
Who the hell is that guy?
Quem é aquele tipo?
Now I want that evidence and the guy who stole it, no matter who he is.
Agora eu quero as provas e o tipo que as tem. Custe o que custar
Who is that handsome guy?
Quem é esse tipo tão bonito?
Who the hell does that guy think he is?
Quem é que ele pensa que é?
All I know is that... the cops tell us... the guy who got snatched the day they did the number on the cops wife... was in big business with the Prizzi family.
Tudo o que sei, é que os policias nos disseram que... o tipo sequestrado no dia da morte da mulher do policia... tinha grandes negócios com a família Prizzi.
And I know who that guy is.
E até sei quem ele é.
- Do you know who that guy is?
- Sabe quem e aquele tipo?
Is this the guy who would have wondered what you were using company plastic for... yesterday afternoon in that motel room in Jersey?
É este o tipo que se ficaria a interrogar porque é que usaste os cartões de crédito da empresa ontem à tarde, naquele motel em New Jersey?
Jeez, Dad, who the hell is that guy?
Céus, pai, quem é esse cara?
That little punk he hangs out with is the guy who stole my stuff.
O palhaço que anda com ele roubou-me as coisas.
Who was that guy? Is this about the dead girl?
Quem era, aquele tipo?
The guy who was in that accident in the old city is a friend of mine!
É meu amigo... O estudante que teve o acidente é meu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]