Wordy traducir portugués
181 traducción paralela
" There came from his lips no wordy protestations such as formal lovers use.
" Dos seus lábios não veio qualquer palavra, promessas tais as que amantes habituais utilizam.
No, wordy.
Não, palavroso.
Next time I write an essay, I'll be sure to be fuzzy and wordy. That way I'll avoid the terror you're about to endure.
Da próxima vez que escrever um ensaio, vou ser confusa e exagerada, dessa maneira evito o terror que estás prestes a sofrer.
Witty, but wordy.
Engenhoso mas verboso.
It's wordy, pedantic... a good question gets right to the point.
Sem sentido e pedante. Uma boa pergunta vai directa ao ponto.
- So it's a wordy message.
- É uma mensagem comprida.
- A bit wordy.
- Palavras a mais.
I thought it was wordy, in the middle, but I think the end was nice.
Achei mortiço lá para o meio, mas o final foi bom.
Baby, that's a little wordy.
Isso é muito palavroso.
I have decided to make a wordy painting.
Decidi fazer uma pintura verbal.
Too wordy.
Não gostos de ficheiros.
Wordy 1, Spike 2, Lou 3.
Wordy 1, Spike 2, Lou 3.
Wordy, you man the ram.
Wordy, tu conduzes.
Spike, wordy, you cover Parker.
Spike, tu cobres a Parker.
We've got Rolie, Lewis, Wordy, Spike, Jules and Ed Lane as our team leader.
Temos o Rolie, o Lewis, o Wordy, o Spike, a Jules e o Ed Lane como líder da nossa equipa.
Wordy, cover the boss.
Wordy, cobre o chefe.
Wordy, Lew, get a reccy for the boss.
Wordy, Lew, façam um reconhecimento para o chefe.
Lew, Wordy, I'm comin'out.
Lew, Wordy, estou a sair.
Wordy, go.
Wordy, vai.
Wordy?
Wordy?
Wordy, I'm pulling you back.
Wordy, vou retirar-te
Wordy, you take over here for Spike.
Wordy, fica aqui no lugar do Spike.
Wordy, get those transcripts printed.
Wordy, imprime essas transcrições.
Wordy, first priority- - let's find Dan Cheznik.
Wordy, primeira prioridade, encontrar o Dan Cheznik.
Sam, Wordy, where's Plan B?
Sam, Wordy, onde está o Plano B?
- Wordy, lewis, on sentry.
Tirem-no de lá! Equipa, vou começar a dar ordens :
Well, sean, a firearm was discharged in your vicinity - in your area, in your neighbourhood - and we were just wondering if everyone in there was all right.
E se fosse uma entrada imediata? Wordy, espera. Bem, Sean, uma arma de fogo foi disparada no seu prédio, na área, na vizinhança e estamos aqui para ver se está tudo a correr bem.
What are we saving cops or we saving drug dealers? Don't let it get personal, wordy.
E também temos um desconhecido na linha de tiro.
He had the gun pointed at the kid.
Não tornes isto pessoal, Wordy.
Wordy, this is the sru ; you can't be watching "lady in waiting".
Wordy, isto é a SRU ; não podes estar a ver a "Lady in Waiting".
You know what, wordy, you got three girls, okay?
Wordy, tu tens três miúdas, não é? Por isso...
Wordy, at least let's take parliament street, all right?
Wordy, vamos ao menos pelas ruas principais, está bem?
Just go, go braid some hair, express your emotions, all right, wordy, whatever.
Vai-te pentear, mostra o que sentes. Sei lá, seja aquilo que for, Wordy.
No, wordy, what'd your wife teach ya?
Não, Wordy, o que foi que a tua mulher te ensinou?
Wordy. We need to get sadie fitzhaven down here.
Wordy, precisamos de trazer a Sadie Fitzhaven aqui abaixo.
Not yet, but wordy's with her right now.
Ainda nada, mas o Wordy está com ela neste momento.
Wordy, you sure?
Wordy, tens a certeza?
It's okay, wordy, we're gettin'her out.
Tudo bem, Wordy, vamos tirá-la.
- get him outta here, wordy.
- Tira-o daqui, Wordy.
Hey, Sarge, Wordy said you wanted to see me?
Olhe, Sargento, o Wordy disse que me queria ver?
Behind Brand USA ". Good title, huh? It's a little wordy.
Os Bastidores da Marca EUA. " Bom título, não?
Getting an audio signal.
- Wordy, já conseguimos ouvir? - A melhorar o sinal de áudio.
Yeah, it's not clear.
- Wordy, ouviste alguma coisa?
Spike and Wordy, I want you on entry with me.
Por isso, vamos calmamente, a caminhar devagar. Spike e Wordy, quero que entrem comigo.
WORDY, EAST ;
Wordy, Este.
I NEED YOU, SAM AND WORDY TO COME WITH ME.
Preciso que tu, o Sam e o Wordy venham comigo.
Wordy and wrong.
Palavroso e falso.
Wordy, you're team leader.
Wordy, és o chefe de equipa.
Wordy, hold off.
Tentamos isolar o Keenan, talvez consigamos um tiro limpo.
Wordy, how's geddes?
Limpo!
Emt!
Wordy, como está o Geddes?