Wpc traducir portugués
22 traducción paralela
Both the WPC's are out...
As duas policiais saíram em serviço.
- As you know, she was a WPC with the met. Up until two years ago.
Como deve saber, ela foi policial até 2 anos atrás.
WPC Walsh, kindly escort the minor from the room.
Walsh, acompanhe a menor para fora do quarto.
I'll need a WPC though to take a statement.
Preciso de um formulário para anotar a declaração.
WPC Donnelly, you are a bloody legend!
Agente Donnelly, és uma maldita lenda!
He's been arrested more times than you've had WPC's.
Já foi preso mais vezes do que o número de mulheres-polícia com quem já estiveste.
It's WPC Sandra Bates.
É a agente Sandra Bates.
I was a WPC and Joe was a paramedic.
Eu era patrulha, ele era paramédico.
- How was she killed? WPC Tennison, you're testing my patience today.
Agente Tennison, está a testar a minha paciência hoje.
This is WPC Tennison.
Esta é a Agente Tennison.
Probationary WPC 517G Tennison attached to B Relief, Hackney, sir.
Agente Condicional 517G Tennison associada as Serviços de Suporte, em Hackney, senhor.
WPC Tennison, would you mind crouching down?
Agente Tennison... importa-se de se agachar?
Probationary WPC 515G Tennison, attached to B Relief Hackney, sir.
Agente Condicional 517G Tennison, associada as Serviços de Suporte, em Hackney, senhor.
WPC Tennison, can you think of anything we could charge her with?
Agente Tennison, consegue lembrar-se de alguma coisa com que a possamos acusar?
Probationary WPC 517G.
Agente Estagiária 517G.
Can I request that we interview WPC Tennison alone?
Posso solicitar que entrevistemos a Agente Estagiária Tennison sozinha?
WPC Tennison, would that be OK?
Agente Estagiária Tennison, aceita essa situação?
WPC Kath Morgan, Hackney Police Station.
Agente Kath Morgan, Esquadra de Polícia de Hackney.
- Sarge, if you need a WPC...
- Sargento, se precisar de um agente...
WPC Tennison... What does that look like to you?
Agente Tennison... o que é que isto lhe parece?
WPC...
Agente...
It's a nice bit of WPC you've got on you there, boys.
É uma boa agente da polícia que têm aqui, rapazes.