Yancy traducir portugués
48 traducción paralela
Co get Yancy some food.
Yancy, vá levar-lhe alguma comida.
Hey, Yancy!
Hey, Yancy!
Well, Yancy?
Yancy?
Sources close to the Mayor have confirmed that her choice is Vice Chief Norman Yancy.
Fontes próximas da Presidente da Câmara confirmaram que a escolha recairá sobre o Director Adjunto, Norman Yancy.
That man Yancy, he's soft, against everything we discussed.
Esse tal Yancy é muito brando. É o oposto daquilo que precisamos.
Thanks, Mr. Yancy. Hey, while you got your checkbook out, why don't you pay me what your husband owes me?
Já que tens o livro de cheques na mão, podias pagar-me o que o teu marido me deve.
Stow it, Yancy.
Cala-te, Yancy.
- Did you say "alleged", Yancy?
- Você disse "supostamente", Yancy?
- Yeah, Yancy no less.
- Sim, Yancy, o próprio.
Yancy Smith.
Yancy Smith.
- Look, Yancy, it's baby Philip.
- Olha, Yancy, é o teu mano, Philip.
Son, your name is Yancy, just like me, and my grandfather and so on.
Filho, o teu nome é Yancy, tal como eu, o teu avô e todos os outros.
All the way back to minuteman Yancy Fry who blasted commies in the American Revolution.
até ao Soldado Yancy Fry, que matou comunistas na revolução Americana.
Yancy drives, he goes up with his patented space hook.
Yancy dribla, e faz o seu gancho espacial!
Yancy's fans are stunned.
Os fãs de Yancy estão espantados!
There'll be no celebration at the Yancy Dome.
Não vai haver festa no Estádio Yancy.
Why do you always have to steal everything from me, Yancy?
Porque tens sempre de me roubar tudo, Yancy? Arranja a tua própria vida e vive-a.
- Yancy's trying to steal my clover.
- Mãe, o Yancy quer roubar-me o trevo!
- Yancy, stealing is wrong.
- Yancy, roubar é feio.
Yancy's trying to steal my stuff.
O Yancy quer roubar-me tudo, como sempre.
Yancy will never get his hands on you in here.
O Yancy nunca vai conseguir deitar-te a mão aqui, garanto-te.
I hid my clover in the jacket so my brother, Yancy, wouldn't get it.
Escondi o meu trevo de sete folhas neste disco para que o meu irmão Yancy não mo roubasse.
- Yancy stole my clover.
- O Yancy roubou-me o trevo.
- It's my brother, Yancy.
- É o meu irmão, Yancy.
If that's Yancy, why does the inscription say Philip J. Fry?
Tem calma. Se este é o Yancy, porque é que na placa diz Philip J. Fry?
He stole it!
O Yancy roubou-o!
Yancy, that tux got me through Nam in style.
Yancy, esse smoking fez-me passar no Vietname com estilo.
- So, had any ideas for names, Yancy?
- Então, já pensaste em algum nome, Yancy?
I know what name you want to give him.
Já sei que nome lhe queres dar, Yancy.
Sold to Mr. Yancy O'Del!
Vendido ao Sr. Yancy O'Del!
All property and livestock... formerly known as Patch of Heaven... is hereby sold to Mr. Yancy O'Del.
Toda a propriedade e animais... conhecida como Pedaço de Céu... é assim vendida ao Sr. Yancy O'Del.
Stan Yancy worked with him, says he's kept his cards...
O Stan Yancy trabalhou com ele. Diz que manteve as cartas...
This look familiar to you, Yancy?
Reconheces isto, Yancy?
Name's Yancy Backus, remember?
Eu chamo-me Yancy Backus, lembram-se?
"He put a tack on Miss Yancy's chair"
" Ele pôs uma tacha na cadeira da Menina Yancy...
Come on, Yancy, your brother's sick.
Vá lá, Yancy, o teu irmão está doente.
That was your friend Yancy, right?
Era o teu amigo Yancy, não é?
Yo, Yancy, wake up!
Acorda, Yancy!
Years before you wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes.
Anos atrás... não dizias que eu e o meu irmão Yancy íamos tornar heróis.
Yancy.
Yancy.
When Yancy was taken, we were still connected.
Quando o Yancy foi levado, ainda estávamos ligados.
Huh? Yancy Street lanes was it!
Nas pistas da Rua Yancy era assim!
And I heard a ruckus on Yancy Street.
Ouvi um tumulto na Rua Yancy.
- Sorry folks! - Hey Yancy, you told me you have the most comfortable stages in the west.
Yancy, disseste-me que tinhas as carroças mais confortáveis de todo o oeste.
- You see him Yancy?
Viste-o, Yancy? Achas que sou cego?
- Charlie Packham, but Yancy and Glen tell me he was a decent fellow, who provided sustenance for weary...
Charlie Packham, mas Yancy e Glen contaram-me que ele era um tipo decente, que providenciava sustento para muitas...
Yancy tell you what happened to Charlie?
Yancy contou-te o que aconteceu ao Charlie?