You're scaring him traducir portugués
59 traducción paralela
You're scaring him.
Estás a assustá-lo!
You're scaring him.
- Que estás a fazer?
You're scaring him.
Estão a assustá-lo.
You're scaring him!
Estão a assustá-lo!
You're scaring him.
Estás a assustá-lo.
You're scaring him! Scared?
Assusta-lo!
You're scaring him.
Tu estás a assustá-lo.
- You're only scaring him.
Só o está a assustar.
- You're scaring him!
- Estás a assustá-lo!
Cas, you're scaring him. Let him go.
Larga-o.
- You're scaring him.
- Estás a assustá-lo.
Honey, you're scaring me. Did you see him?
Estás-me a assustar, amor, tu viste-o?
You know, they're really scaring him waving that rattle in his face like that.
Estão a assustá-lo a agitar aquele chocalho na cara dele.
You're scaring him!
Você esta assustando ele!
God. And you're scaring him away.
Estás a assustá-lo.
You're scaring him, Maria.
Estás a assustá-lo, Maria.
- You're scaring him! - He's gonna get away.
- Estás a assustá-lo.
So maybe you're thinking I'm an asshole... scaring that kid for no reason... but I'm just trying to protect him.
Talvez me julgue uma besta por assustar o miúdo sem razão, mas quis apenas protegê-lo.
You're scaring him.
Estas a assusta-lo.
You're scaring him.
Sr. Ellis? Está a assustá-lo.
- You're scaring him.
Estás a assustá-lo.
- Stop it, you're scaring him.
- Pare, está a assustá-lo.
- You're scaring him.
Vais assustá-lo.
You're scaring him.
Está a assustá-lo.
You're scaring him.
Estão assustando-o.
Easy, you're scaring him.
Estás a assustá-lo.
- You're scaring him.
- Eu vi-o.
You're scaring him! - Right? - It's okay.
Estás a assustá-lo.
You're scaring him. - He's okay, baby.
Ele está bem, amor.
- You're scaring him. Help me out.
- Não o assuste.
Look, you're scaring him, Dad.
Veja, está a assustá-lo, pai.
You're scaring him.
Está a assustá-lo. Ele...
Stop, you're scaring him!
Estás a assustá-lo!
But what's scaring me is that.. You're changing into him.
Mas o que me assusta é que estás a tornar-te nele.
What's scaring me is that you're changing into him.
Mas o que me assusta é que estás a tornar-te nele.
But what's scaring me is that you're changing into him.
Mas o que me assusta é que estás a tornar-te nele.
I think you're scaring him.
Acho que o está assustando.
Shut up! Look, you think you're scaring me but I'm a retired traffic cop my boy. - Don't worry about him.
Ouça, acha que me assusta mas sou um polícia sinaleiro reformado.
Be careful, you're scaring him!
Estás a assustá-lo.
- Stop it! - You're scaring him!
- Estás a assustá-lo.
Oh, stop it, you're scaring him off.
Para, estás a assustá-lo.
You're scaring him!
Assustaste-o!
- I don't know! - You're scaring him.
Está a assustá-lo.
- You're scaring him, Jessica.
Te rog, nu... - Estás a assustá-lo, Jessica.
Gentlemen, gentlemen, you're scaring him.
- Senhores... estão a assustá-lo.
You're scaring the shit out of him.
Você assustou-o muito.
You're scaring him.
- Estás a assustar o menino.
You're scaring him half to death.
Aquilo não é um buraco de bala?
you're scaring me 294
you're scaring her 30
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you're cute 195
you're scaring her 30
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124