English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You just don't understand

You just don't understand traducir portugués

707 traducción paralela
You just don't understand.
Não percebes nada.
- You just don't understand, darling.
- Não o entendes, amor.
You just don't understand, do you?
Näo entendeis, pois näo?
Just a minute, you don't understand.
Não. Você não compreendeu.
I tell you what. Read these, and anything you don't understand just make a circle around it.
Dê uma vista de olhos e, se não perceber algo... faça um círculo á volta.
Pa just don't understand you.
O pai não lhe entende.
I just don't understand you.
Eu não o entendo.
É just don't understand why you're so angry.
So nao compreendo porque estas tao zangado.
I just don't understand you.
Não consigo compreender-te.
- I just don't understand you.
- Só não te percebo.
I JUST DON'T UNDERSTAND YOU.
- Sr. Cooper,
Some people don't understand what it means that I'm joining you, that it isn't just for science.
Algumas pessoas não entendem eu me unir a você. Que é apenas pela ciência.
Don't you understand that you make me feel like a Presbyterian... when you can't, for just a minute or two, forget that you're a Jew?
Você não compreende mas faz-me sentir como uma Presbiteriana... quando você não consegue, só por um minuto ou dois, esquecer que é um Judeu?
You just don't understand us yet.
É porque ainda não nos compreendes.
- Arnie, you just don't understand.
Arnie, simplesmente não entende.
Look, you're just cheating yourself. Don't you understand?
É só a ti que enganas, não vês isso?
You just don't understand.
Tu não compreendes.
I just don't understand you, Mr. Dolan.
Eu só não o entendo, Sr. Dolan.
I just don't understand you, Mr. Dolan.
Realmente não o entendo Sr. Dolan.
Honey, you just don't understand.
Querida, tu näo entendes.
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Agora, para que nos entendamos... se tentarem alguma coisa de que não goste, os matarei.
I have tried to understand you, be your friend but you just never wanted and from now on, I don't want you to ever mention Hugo again do you understand?
Tentei compreendê-la, ser sua amiga mas você nunca quis apartir de agora não quero que você mencione mais Hugo. Entendeu?
I'd like to believe you. I'll admit I just don't understand.
Eu gostaria muito, mas... confesso que não compreendo.
Oh, no. You just don't understand.
Não, não compreende!
I just don't understand you, Fire Eyes.
Não te entendo, Olhos de Fogo.
You just don't understand anything.
Não entende de nada. Nada, Harley.
And why you gotta have so much action, I just don't understand it anyway.
E porque tens necessidade de tanta acção, é coisa que não consigo compreender.
Oh, Willard. Sometimes I just don't understand you.
Oh, Willard, as vezes eu não entendo você
You just don't understand.
Você não percebe.
I just don't understand how you would know six days in advance that you would need a new jacket.
E não percebo como sabia seis dias antes que ia precisar de um casaco novo.
Now, why you should come here and question me about some unknown, I... I just don't understand.
Não percebo porque veio até aqui interrogar-me sobre isso.
" Well, Jimi, you just don't understand...
" Jimi, tu não compreendes.
You just don't understand show business, Lieutenant.
Não percebe como funciona o mundo do espectáculo.
I just don't understand what's got into you.
Eu não sei o que te deu.
I just don't understand you.
Às vezes eu não a compreendo.
- David, you just don't understand.
- David, tu não compreendes.
Sometimes things... just don't work out and you really never understand why.
Às vezes as coisas não funcionam, e nunca se chega a perceber bem porquê.
Well, they just don't understand you, Miller.
Eles não te compreendem, Miller.
Those are just... names your kind has given to an all-powerful being you think exists, but you don't understand.
Isso são nomes que a vossa espécie atribuiu a um ser todo-poderoso que pensam que existe, mas que não compreendem.
Well, I'm just doing mine, and I can't afford to lose it, so don't you come around here no more, you understand?
Eu também. E não o posso perder, por isso não venha mais.
How my teeth tremble after eating them. When I look into your eyes, I understand what you're saying, even if you don't speak. You just said :
Como meus dentes tremem depois de comê-las. mesmo se você não falando.
Pan off it, Gary, pan off it quick. Don't go back to that shot unless I tell you, you understand? Just stay off it!
Gary, não tem mais a imagem espere até eu dizer.
You just don't understand women.
Mateo, tu não percebes as mulheres.
- You just don't understand, do you?
- Tu não entendes, não é?
You just don't understand the new style.
Mas fica-te tão bem. Isto é a nova moda.
- You just don't understand, do you?
- Tu não compreendes, pois não?
- You just don't understand, do you?
- Tu não compreendes, pois não? Compreendo, sim!
I just don't understand you.
Não te percebo.
Jimbo, you just don't understand.
- Não compreendes.
I don't understand.Why can't you just go to the police tell them who they're looking for?
Não entendo. Porque não vais à polícia... dizer-lhes quem é o homem por quem procuram?
Oh, you just don't understand at all!
Tu não consegues mesmo entender!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]