You know i love you traducir portugués
6,128 traducción paralela
Guys, you know I love you all, but right now... I don't give a fuck about what you're talking about.
Vocês sabem que vos adoro, mas agora não quero saber do que falam.
# You know I love you very much
♪ sabes que te amo muito.
Know I will always love you.
- Fica a saber que sempre te amarei.
I just wanted you to know that I love you.
Só queria que soubesses que te amo.
I used to love coming here as a kid, you know?
Adorava vir cá quando era pequeno.
He was a really hard man... and he was a not very happy man... but, uh... in some ways I love my dad, you know, because... he scared me and he scared me so much...
Ele era um homem muito severo e não era muito feliz, mas... Acho que, de certo modo, amo o meu pai porque me metia tanto medo que isso me levou a fazer bons discos.
You know I love Brian.
Sabes que amo o Brian.
I like people. I love gettin'out of the law office. And, you know, going local, hearing'the people, smelling'the people.
Gosto de pessoas, adoro sair do gabinete, ir às comunidades, escutar as pessoas, cheirá-las...
You know, I want to say that I love you.
Quero dizer-te que te amo.
I'm not in love with Carl, you know.
Não estou apaixonada pelo Carl, sabes.
You know, I'd love you just as much if you were a merchant captain.
Eu o amaria do mesmo jeito se comandasse um navio mercante.
I love that about you. You know that?
Adoro isso em ti.
But I know I love you.
Mas sei que te amo.
So the house, well, I'd just really like to hold on to it, you know, to remember... to remember how much we love each other.
Por isso, a casa... Gostava muito de ficar com ela. Para recordar...
I know you love the people, Kit.
Eu sei que tu adoras o povo, Kit.
Do you know how much I love you?
Vocês sabem que vos adoro, não sabem?
You know, I love you.
Sabem, eu amo-vos.
So I got your text message about moving in with Gram and Gramps, and you know I love Orlando.
Recebi a tua mensagem sobre irmos viver com os avós e sabes que eu adoro Orlando!
You know, I love you.
Tu sabes que te amo.
I know she'd love to hear from you, so... give her a call, okay?
Sei que ela adoraria ter notícias tuas, por isso... liga-lhe, ok?
You know, my original idea for the Human Centipede films was sewing a child molester's mouth to the anus of a fat truck driver, as a punishment, so I love this.
Jones. Sabe, a minha ideia original para os filmes Centopéia Humana, era costurar a boca de um pedófilo ao ânus de um motorista gordo de camião, como punição, então eu gosto disso.
We're in Nicaragua, which I don't know if all of you know, but Jon and I have been here before, and it's where we fell in love.
Estamos na Nicarágua, e não sei se todos sabem, mas eu e o Jon já cá estivemos, foi onde nos apaixonámos.
Truth is... You know, I just love crushing turtles.
A verdade é que... tu sabes, eu apenas adoro esmagar tartarugas.
I know you don't love me.
Eu sei que não me amas.
I know that you have love in your heart, and I know that I could make you happy, but if you need to kill me, then you're just gonna have to go ahead and kill me.
Eu sei que tens amor no teu coração e sei que poderia fazer-te feliz, mas se tens de me matar, vais ter mesmo de o fazer.
I don't know if you have plans, but I would love to take you to dinner.
Não sei se já tens planos, mas adorava levar-te a jantar.
Ilya, you know, I'd love to have a toast with you...
Ilya, sabes, adoraria fazer um brinde contigo...
You know what, I love your pink panties.
Abre-te. Adoro as cuequinhas cor-de-rosa.
You know, I actually I'd love to just get started.
- Sabes, já comecei.
I didn't know how to love you any more.
Já não sabia como amar-te.
I know we're rolling face right now, but... I just need you to know how much I love you.
Eu sei que estamos pedrados, mas preciso que saibam como eu vos amo.
I know I love you too.
Eu sei, também te adoro.
I love living in a place where you earn your seasons, you know?
Adoro viver num lugar onde se aproveitam as estações.
I know you think you love him.
Se é que pensas que o amas.
I know I haven't known some of you for very long, but tonight I feel love.
Sei que não conheci muitos de vós durante muito tempo, mas esta noite eu sinto o amor. Sinto.
Ben, baby, I love you, you know.
Ben, querido, eu amo-te. Tu sabes.
I know she'd love to see you there.
Sei que adoraria ver-te lá.
You know, I just love you so much.
Gosto muito de si.
"I was thinking, I love you, I need you and you know what, go to hell!"
"Estava a pensar, amo-te, preciso de ti, " e sabes que mais, vai para o Inferno! "
You know how much I love the stovepipe.
Sabes como gosto das stovepipe.
You know, I'd love to stay here and just be here with you, Natty, but I can't do that. That's not an option for me.
Eu adoraria ficar aqui contigo Natalie, mas eu não tenho outra opção.
♪ My love, my love ♪ Now we got email and Skype... It's almost like I'm here already, you know?
Agora temos email, Skipe... é como se eu estivesse aqui.
You know what gift I'd really love?
Sabes que presente iria mesmo adorar?
And if I don't come back, know that I love you boys with all my heart.
E se não voltar, lembrem-se que vos amo de todo o coração.
I love you, Dad, but we don't even know if the kid's gonna be a vampire.
Eu adoro-te, pai, mas nem sabemos se a criança será um vampiro.
I'd love to have some answers, you know?
Adorava ter respostas, sabes?
I just took an intro course once. I love that shit, it's like... pooh. You know.
Fui a um curso de introdução, adora essa merda... é... sabes?
Kate, I'm really trying to give you all of my love, but you know I can't, I can't do this anymore, okay?
Tentei dar-te todo o meu amor mas não posso mais fazer isto, Katie.
I just love those guys, how they pretend they're all spiritual, and it's really they're trying to get ass, you know?
É... - Pois. -... uma ligação espiritual.
And I love who you are, and I want you to be who you are, but it's just hard for me sometimes'cause I wanna have you in a way that I know I can't have you.
Adoro como és e quero que sejas como és, mas, às vezes, é difícil para mim, porque quero ter-te de uma forma que sei que não posso ter-te.
You know, as much as I love this person, we're completely wrong for each other.
Por mais que eu amasse essa pessoa, não éramos feitos um para o outro.