English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You seem happy

You seem happy traducir portugués

326 traducción paralela
You seem happy.
Parece contente.
You seem happy about it.
Você parece satisfeito com isso.
- You seem happy.
Pareces feliz.
You seem happy.
Pareces feliz.
I mean, you seem happy.
Eu aprendi da pior maneira :
I can say, " "Marie, you seem happy." "
Gosto disso. Compreendo a Maria.
You don't seem very happy about it.
- Não pareces muito contente com isso.
You seem so happy.
Parecem tão felizes!
You don't seem very happy over our victory, Mr. Campbell.
Não parece muito contente com a nossa vitória, senhor Campbell.
You don't seem very happy about it.
Não parece muito feliz por isso.
You don't seem too happy.
Você não parece muito feliz.
You seem happy.
Parece que te animou. Não.
- You don't seem happy about it
- Não parece muito feliz.
You seem reasonably happy, and yet...
Parece mais ou menos feliz, contudo...
- You don't seem too happy to see me.
- Não pareces satisfeito por me ver.
You don't seem too happy.
Não pareces muito feliz.
- You don't seem happy. - Oh, yes.
- Não parece contente por me ver.
You seem to be happy doing that
Parece feliz fazendo isso.
You seem very happy about the whole thing.
Parece muito feliz com a situação.
Happy memories shouldn't make you cry, but you seem distraught.
Recordações felizes não a deveriam fazer chorar,
How was it... you seem quite happy... how was the paper?
Então, que tal foi? ... pareces muito contente... como foi o teste?
You don't seem too happy at the idea...
Parece que a ideia não lhe agrada.
"Happy is the bath boy, touching the breast of Ali and the back of Malik. The bath may seem an inferno, but it is paradise. You'll find bodies as beautiful as suns and moons there."
Quando sua mão toca o peito de Ali... e as costas de Malik o banho parece um inferno... mas na verdade é um paraíso, e acima de tudo... encontram-se lá corpos belos como sóis e como luas ".
Don't feel offended. You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Não leves a mal, mas estás convencido, não sei por que razão, que o próprio facto da tua existência ao lado de alguém, é uma dádiva do céu.
You don't seem to be very happy.
Não pareces muito feliz, filhinha.
You don't seem happy.
Não parece feliz.
The beasties seem happy to see you, Doctor.
Elas parecem felizes de a ver, Doutora.
- But you don't seem very happy.
- Não me pareces muito entusiasmado.
You don't seem happy about it.
Não pareces contente.
I mean, you don't seem too happy to have us here.
É que você não parece muito contente de nos ter aqui.
You two seem like a happy couple.
Vocês parecem ser um casal feliz.
I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper.
Talvez eu esteja a dizer à sorte, mas tu não me pareces muito feliz.
I'd been hoping that you'd take the initiative... but, no, you seem quite happy to let things drag on this way.
Tenho esperado que tomes tu a iniciativa, mas pareces disposta a deixar que as coisas se arrastem assim.
Harold said you didn't seem so happy the other day.
O Harold disse que não parecia feliz, outro dia.
I don't know if you noticed or not but Seltin didn't seem too happy to see us leave together.
Não sei se reparou ou não, mas a Seltin não pareceu contente por nos ver sair juntos.
- You don't seem too happy about it.
- Não parece muito feliz com isso.
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Há uns dias, não te agradava a ideia de te fazerem testes.
You don't seem too happy to see me, Phil.
Não gostaste de me ver?
You should be happy, and you don't seem happy. Happiness is overrated too.
Venho ter consigo porque é o macho sensível escolhido.
Pity You seem so happy together...
Que pena... pareciam tão... felizes juntos.
Look at you guys. You seem so happy.
Parecem todos tão felizes.
You don't seem too happy at the prospect of rejoining your people.
Não parece muito contente com a perspetiva de se reunir com o seu povo.
- Well, you sure seem happy about it.
Bem, parece-me bastante contente com isto. Ok.
You seem to be happy in your choices.
Pareces ser feliz com as tuas opções.
You and Ritchie seem really happy together. Yeah.
Tu e o Ritchie parecem mesmo felizes...
You seem so happy right now.
Pareces tão feliz agora.
You seem inordinately happy, Arnold, but why?
Pareces muito feliz Arnold, porquê?
Actually, I was thinking you seem very happy.
Por acaso, acho que pareces muito feliz.
We've grown apart and you don't seem happy any more.
Temo-nos afastado e e tu já não pareces feliz.
You don't seem happy here.
Tu não pareces feliz aqui.
Now, Governor, I'll be more than happy to help you out of this mess... that you so willingly seem to have stepped into.
Posso ajudá-la a sair desta embrulhada em que se meteu tão ingenuamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]