You think i'm lying traducir portugués
173 traducción paralela
- You think I'm lying?
- Achas que estou a mentir?
If you think I'm going to let a cheating, lying wretch like that upset my plans, you're wrong.
Se acha que vou deixar que uma aldrabona como ela estrague os meus planos, está enganada.
You think I'm lying, don't you?
Achas que estou a mentir, não é?
If you think I'm lying, why don't you try and take that barricade?
Se acha que estou a mentir, porque não passa.
You think I'm lying to you?
Pensa que estou mentindo?
What's the matter, you think I'm lying to you? Oh, no, Lonnie...
- Acha que estou a mentir e que já não trabalho aqui?
Think I'm lying. I'll show you.
Pensa que estou a mentir-lhe, mas eu mostro-lhe.
You think I'm lying, Sheriff?
- Acha que estou a mentir?
Do you still think I'm lying to you?
Ainda achas que te estou a mentir?
You think I'm lying?
- Achas que estou a mentir?
You think I'm lying?
You think I'm lying?
Holliday, you are a lying, cheating son-of-a-bitch and if you think I'm - - - l'm, I'm fine, dad, I'm fine I can't tell you here I am right now but I wanted you and Mom to know that I'm okay
Holliday, és um filho da puta mentiroso, e se pensas que eu... Estou bem, pai, estou bem. Não te posso dizer onde estou, mas queria que a mãe soubesse que eu estou bem.
- Okay. - You think I'm lying?
Acha que estou a mentir?
- You think I'm lying to ya?
- O que acha? Que lhe estou a mentir?
You think I'm stupid enough to have two kilos lying around the fucking house?
Achas que sou estúpido ao ponto de deixar dois quilos em casa?
If you think I'm lying, drop the bomb. If you think I'm crazy, drop the bomb.
Se pensam que estou a mentir, bombardeiem.
I know. You think I'm lying to you.
Eu sei que podes pensar que te estou a mentir, mas não estou.
You'd probably think I was lying, no matter what I told you, so I'm gonna let you talk to a little friend of mine.
Provavelmente pensarias que eu, estivésse a mentir, diga o que dissér Por isso vou-te deixar falár com uma vélha amiga minha.
Then how much longer do you think it'll be before she figures out you've been lying to her. I'm gonna tell her..., don't worry.
Seja você, lphicles.
- You think I'm lying?
- Pensas que tou a mentir?
You think I'm lying?
Achas que estou a mentir?
What'd you think, I'm just gonna waltz out of here, you lying motherfucker? Huh?
Pensas que saía daqui meu vigarista de merda.
You think I'm lying to you?
Achas que estou a mentir?
- You think I'm lying or deluded. - Oh, yeah.
- Achas que estou a mentir ou louco.
- Oh, you think I'm lying?
- Achas que estou a mentir?
Do you think I'm lying?
Achas que estou a mentir?
Which means I'm lying, which means you think I'm capable of abusing women.
Ou seja que eu minto e que sou capaz de abusar das mulheres.
- Do you think I'm lying?
- Julgas que estou a mentir?
- What, do you think I'm lying?
- O quê, achas que estou a mentir?
- Do you think I'm lying?
- Acham que estou a mentir?
Drive out to the old church if you think I'm lying.
Vá até aquela igreja, e veja se estou a mentir.
- Okay, Vince, what makes you think I'm lying?
- Ok, Vince, o que é que te faz pensar que eu estou a mentir?
You think I'm lying?
Acham que vos menti?
Darryl, I'm going to kill you... as soon as I think you're lying to me, understand?
Darryl, vou te matar... assim não pense que me enrola, entendeu?
Look, except for you, Sydney, and Jack, everybody I know... and a lot of people I don't... they think I'm a lying junkie, okay?
Olhe, tirando você, a Sydney, e o Jack, todas as pessoas que conheço... e muitas pessoas que não conheço... pensam que sou um drogado mentiroso, Ok?
Masseur you may think i am lying but i'm gonna tell you the truth.
Massagista... Acharás que te minto, mas vou contar-te a verdade.
Do you think I'm lying to you?
Acha que eu estou mentindo?
You think I'm a lying bastard?
Pensas que sou um cabrão mentiroso?
- You think I'm lying?
- Achas que eu estou mentindo?
- You think I'm lying?
- Acha que estou mentindo?
What, you think I'm lying to you?
O que foi, achas que te estou a mentir?
I think you're lying. I'm calling in the fbi.
Eu acho que você está a mentir, Schist, vou chamar o FBI.
Do you think I'm lying to you? Is that what you're saying?
Acha que lhe estou a mentir, é isso que está a querer dizer?
You think I'm lying.
Acha que estou mentindo.
You think I'm lying?
Não! Achas que estou a mentir?
You think I'm lying?
- Acha que estou a mentir?
Chloe, you think I'm happy about having my powers back and lying about them?
Chloe, achas que me sinto feliz por recuperar os meus poderes e mentir sobre eles?
Do you think I'm lying?
Acha que estou a mentir? Foram semanas muito difíceis.
You think I'm lying, don't you?
Acha que estou a mentir, não é?
You think I'm lying.
Achas que estou a mentir?
You think I'm lying.
Achas que estou a mentir.
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you're so smart 30
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you're so smart 30