You uh traducir portugués
45,990 traducción paralela
Uh, Janae, I'd like to speak with you.
Janae, gostava de falar contigo.
Now the Estée Lauder makeup bag is our final offer and if you act now we'll throw in, uh, lightly used Invisalign braces.
A maquilhagem da Estée Lauder é a nossa última oferta e se aceitarem já, ainda vos damos um aparelho dentário da Invisalign.
Uh, so today, while your mom is buying us a new house, uh, you two are to plant yourselves here.
Hoje, enquanto a vossa mãe nos compra uma casa nova, vocês os dois ficam aqui. É essa a vossa função.
Uh, sorry, it's... You know, people are out for lunch right now.
Desculpe, saíram todos para almoçar.
Cash investment where you, uh, you really can build out and reinvest maybe, you know, in a whole new boat.
Investimento em dinheiro que pode usar e até reinvestir num barco novo.
Yeah, I'd, uh, invite you in, but... - my old man's in a mood right now. - Huh.
Eu convidava-te a entrar, mas o meu pai não está muito bem-disposto.
Hey, uh, you wanna pick up the, uh, brothers Langmore, Wyatt and Three?
Podes ir buscar os irmãos Langmore, o Wyatt e o Three?
Can I give you $ 100 for, uh, for those five catfish?
Posso pagar-lhe 100 dólares por esses cinco peixes-gato? - Sim.
I'm just, uh... just getting off to a good start, you know?
Mas só quero começar bem, entende?
Uh, you know, I guess a percentage, maybe?
Uma percentagem, talvez?
Tell me, my son, uh, the genius, how do you propose to make a living without a job?
Diz-me, meu filho, o génio, como tencionas ganhar a vida sem emprego?
Uh, so then, you divide the energy equally, giving the rotational and vibrational modes the same amount as the translational ones?
Então divide a energia por igual, dando aos modos de rotação e vibração a mesma energia da translação?
Uh... you headed out?
Vais sair?
And, uh, what are you looking for?
E o que procura o senhor?
You, uh... defiled her?
Tu desonraste-a?
Uh, no, you're all right.
Não. Tudo bem.
Uh, I can't tell you why, and everything's cool...
Não te posso dizer porquê e está tudo bem.
Yeah. Oh, uh... Quick, before you go to school,
Antes de irem para a escola, tenho algo para vocês.
But, uh, I hope you like it, papito.
Mas espero que gostes, papito.
All right, everyone, uh, before you all leave, I happened to notice your karaoke machine.
Pessoal, antes de irem, eu reparei na vossa máquina de karaoke.
Uh, I know sometimes I still think that you're a little girl.
Sei que, às vezes, ainda te vejo como uma menina, mas mudaste.
And, uh, well, somebody told me you were...
Alguém me disse que eras...
Hey, uh, if you're a guard, buzz twice.
Se for um guarda, emita dois sons.
Uh, what're you doing?
O que estás a fazer?
You think I don't hear those trick words, "Do our best," Miss, uh...
"Dar o nosso melhor" são palavras muito traiçoeiras, Menina...
And, uh, what would you say is your favorite episode?
Qual é o teu episódio favorito?
But, you know, uh... it's gonna be fine.
Mas vai correr tudo bem.
- I thought I'd tell you something. - Uh-huh.
Achei que te devia dizer algo.
Uh, you regret that your clit was vibrating on my tongue 45 minutes ago, we can never do this again.
Estás arrependida por teres deixado a minha língua fazer vibrar o teu clítoris e nunca mais o podemos voltar a fazer.
Uh, you made a vow, you need to commit to Vinnie, something like that?
És comprometida e tens de ser fiel ao Vinnie ou algo parecido?
But, you know... you can't just, like, uh, keep doing whatever the fuck you want and then thinking it's gonna be okay.
Mas não podes continuar a fazer o que queres e pensar que não há problema.
Or maybe, uh, what if you go see the prison therapist, right?
Talvez devas consultar a terapeuta da prisão, está bem?
Uh, well, listen, you stay hydrated, you hear?
Escuta, mantém-te hidratada, está bem?
Uh, thank you for bringing your books.
Obrigada por trazerem livros.
And no, uh, smoking,'cause, like, you know, paper.
Não é permitido fumar porque o papel é inflamável.
I'm gonna stop you right there, Officer, uh... uh...
Vou interrompê-lo, agente...
You never wonder what people would taste like? Uh, no.
- Não gostavas de provar carne humana?
So, uh... you flirting with Paolo?
Então, andas a tentar engatar o Paolo?
Yo, you might be better off with, uh, an anti-psychotic.
O indicado para ti é um antipsicótico.
Uh-huh. So you are, uh, luring him in here?
Vão atraí-lo até aqui?
Friday, Saturday, life's just a, uh, rush of possibility, you know?
Quando estamos pedrados muito tempo. Sexta e sábado há um entusiasmo pela vida.
Uh, no, you're terrifying.
Não, és aterrorizante.
And, uh... you know, I... I guess I was grieving a little bit, too. I did...
E acho que eu também fiquei de luto.
Now, you should probably expect some, uh, primo headaches, a little bit of short-term memory loss, even a soupçon of hellish hallucinations.
Vais sentir fortes dores de cabeça, perda de memória de curto prazo e podes ter alucinações macabras.
I just want you to know that, uh... that does not mean I don't hold you in a very high...
Quero que saibas que isso não significa que não tenha consideração...
Now, if you're gonna keep stealing and being culturally, um, problematic, uh, you think you can set me free?
Se querem continuar a roubar e a ser culturalmente problemáticas, podem pelo menos libertar-me?
Well, we got, uh, Zoloft and the Lexapro, and a whole bunch of stuff if you just wanna be unconscious.
Tenho Zoloft, Lexapro e um monte de outras coisas, se quiseres ficar inconsciente.
Uh, let me ask you something.
Deixa-me perguntar-te algo.
Uh, man, I should've told you there was a riot.
Devia ter-te contado que havia um motim.
I mean, this isn't enough, uh, distressed damsels for you?
As donzelas em apuros que estão aqui não chegam?
You don't even remember what's, uh, real or fake anymore.
Já nem se lembram do que foi real ou imaginário.