Younger's traducir portugués
966 traducción paralela
You know, I have another daughter... Semadar's younger sister.
Você certamente sabe, eu tenho outra filha... a irmã mais nova de Semadar.
The woman is the one from Nagoya. She's his younger sister
A senhora que chegou de manhã é de Nagoya.
If I were 20 years younger that's were I should be.
Se eu fosse 20 anos mais jovem, estaria aí.
Nothing, except it was the Kid's younger brother that was killed... when this guy took to his parachute.
Nada, mas foi o irmão dele que morreu, quando este tipo lhe tirou o pára-quedas.
He's someone like myself, but younger.
É uma pessoa assim como eu, mas mais nova.
It's my brother, you know. My younger brother.
Ele é meu irmão, o meu irmão mais novo, o bebé.
He's her younger brother, just like Roger is mine.
É o irmão mais novo dela, tal como o Roger é o meu.
Maybe that's why he left there and came here to a younger country, stronger and more virile.
Por isso é que ele terá vindo para um país mais novo. Forte e mais viril.
Like my own s... younger brother.
Como meu próprio fi... irmão mais novo.
Get this straight, Younger. Abbie's never done any drinking here.
Younger Miles, Abbie nunca tomou qualquer bebida aqui.
Younger Miles, he's coming here to meet Yordy.
Younger Miles, ele vem cá apanhar o YorDy.
That's it :'Ntoni himself should try it... with his younger brothers and friends. Stand up to the wholesalers, set the prices.
Talvez os jovens impeçam a injustiça dos grossistas.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
- Um é baixo, de média idade, o outro é um pouco maior e mais novo.
Younger man who's not doing too well.
Um homem mais novo que não se está a sair muito bem.
You are the son of my poor sister Mrs. Moncrieff... and consequently Algy's younger brother.
Você é o filho da minha pobre irmã, a senhora Moncrieff... e consequentemente o irmão mais novo de Algy.
Algy's younger brother?
Irmão mais novo do Algy?
Fiona told me Jean's four years younger.
Fiona me disse que Jean é 4 anos mais nova.
They'll say he's younger than you are.
Dirão que é mais jovem que você...
The way I figure, a guy oughta marry a girl 20 years younger than he is, so that when he's 40 she's still a real pretty doll of 21.
Para mim, o bom é casar com uma mulher 20 anos mais jovem. Assim, quando um tipo tiver 40, ela será uma garota de 21.
Let's face it Jade, you're not getting any younger.
Encare, Jade, você está ficando velho.
I know, I know, he's five years younger, he hasn't half your experience.
Eu sei, eu sei, é cinco anos mais jovem, e não tem metade da tua experiência.
Well, let's say you'd like me better if I was younger.
Bem, digamos que você gostaria mais de mim se eu fosse mais jovem.
Not that it has to, of course, but with younger men, there's always a chance that it may become serious, whereas, as everyone says...
Não é que tenha de chegar, claro, mas com homens mais jovens, é sempre possível seguir em frente, considerando que, como toda a gente diz...
Well, as I said, with a younger man, there's always a chance they may be willing to take a gamble.
Bem, como ia dizendo, com um homem mais jovem, há sempre a hipótese de ele poder estar disposto a arriscar.
You think I couldn't get her back because he's a few years younger.
Achas isso só porque ele é um pouco mais novo.
It's common knowledge all over town that your younger kid is crazy about Clayton.
Toda a cidade sabe que a tua filha mais nova é doida pelo Clayton.
[Emile's Voice] ♪ Younger men than I, ♪
" Mais jovens que eu,
I guess Pa's had his day, but... of course that was when he was much younger.
Acho que o pai já teve a sua época, mas... isso, claro, foi quando era bem mais jovem.
Now, we'll just give this job to our younger brother and tell him it's impossible to do.
Damos a tarefa ao nosso irmão mais novo e dizemos-lhe que é impossível fazê-la.
- No, he's younger. - He claims.
Não, é mais novo... afirma-o.
He's the younger brother
É o irmão mais novo.
There's some keeps gettin'younger all the time.
Há quem esteja sempre a ficar mais jovem.
I'm Mrs. Younger's son.
Sou o filho da Sra. Younger.
And when I was much younger - 10 - that's when I got the feeling.
Não, eu era mais novo... tinha 10 anos. Foi quando o desejo surgiu.
I'm Sekiya Kanbei's younger brother.
Sou o irmão mais novo de Sekiya Kanbei.
It must be Kanbei's younger brother and his friend.
Devem ser o irmão mais novo do Kanbei e o amigo dele.
I think he's a threat to the younger generation.
Acho que ele é uma ameaça para as gerações mais novas.
- He's a little younger than you, isn't he?
- Era mais novo que você, não era?
Well, perhaps it's something to fall back on when her beauty fades and her husband turns to a younger woman.
Bem, talvez sirva de recurso quando suas belezas acabarem e seus maridos se voltarem para alguém mais jovem.
What about you, Alan - do you disapprove of your younger brother's generosity?
E tu, Alan? Também não concordas com a generosidade mal empregue do teu irmão?
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
Fiódar Abalenski é mais novo do que eu, e vai.
Sure knew your man, though. Tell Ben there's trouble... and he's 20 years younger.
Sabia que alguem também disse ao Ben que não havia problemas...
He's a little younger than Joey and I, but...
É um pouco mais novo que Joey e eu, mas...
She's 10 years younger than I am.
Ela é 10 anos mais jovem do que eu.
No, it's the younger boy who's 8.
Não, o mais novo é que tem oito.
I don't know what's come over you lately, but you seem to be growing younger every day.
Não sei o que lhe acontaceu últimamente, mas parece-me estar mais jovem a cada dia que passa.
- Let Lucius do it, he's younger.
- Deixa o Lucius fazê-lo, é mais novo.
- There's a younger one. But he ain't a patch to this one.
- Um mais jovem, mas não é nada perto dele.
She's two years younger than me.
Ela é 2 anos mais nova que eu.
Younger Bear, it's Little Big Man.
Urso Mais Jovem, é o Pequeno Grande Homem.
Uh, Jason's a bit younger... 5, 6 months.
Jason é um pouco mais jovem, 5 ou 6 meses. - Já esteve aqui antes?
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young master 235
young lady 1202
young girls 24
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young master 235
young lady 1202
young girls 24
young guy 16
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40