Yourface traducir portugués
20 traducción paralela
Little hut, turn your back to the forest, and yourface to me.
Isba, vira os fundos para o bosque e a fachada para mim.
Turn yourface to the forest and your back to Ivan.
Vira-lhe as costas, encara o bosque!
If yourface ain't right, he'd tell you what you can do with it!
Se não gostar da sua cara, ele diz-Ihe!
Turn yourface towards God, my daughter Be glad Be glad
Volta o teu rosto para Deus, minha filha! Deixe-se ir! Sorria!
You mix it with about 4 or 5 milligrams of ketamine, and, uh, apply it directly to yourface and, oh, Kenny, you'd be out in no time.
Mistura-se com quatro ou cinco miligramas de quetamina e aplica-se directamente à tua cara e, Kenny... desmaias num instante.
Then why're you hiding yourface like a thief?
Então porque estás a esconder o teu rosto como um ladrão?
Cut me off from the world and keep looking at yourface forever?
fechar-me do mundo e continuar a ver o seu rosto para sempre?
I'll never let a smile leave yourface.
Que eu nunca vou permitir que o sorriso se vá do teu rosto.
Because I don't like yourface.
Porque eu não gostei da tua cara.
So, I don't know why you came here. But, I like yourface, you're alright.
Bom, então não sei porque é que cê veio aqui... mas eu gostei da tua cara, eu simpatizei com você.
Even yourface is a lie.
Até a sua cara é uma mentira.
Now children defy you to yourface.
Agora, as crianças desafiam-nos na nossa cara.
Haha, right in yourface.
Haha, bem na cara.
So look, the ah, the blinkers are here and, this is a visorfor yourface, gas.
Olha, os pisca-piscas estão aqui... Este espelho é para a tua cara... o acelerador..
" Fowley says handling Cherie's ego is like having a dog urinate in yourface.
" Fowley diz que lidar com o ego da Cherie é como ter um cão a urinar-lhe na cara.
Dutrisac, don't you have hair on yourface?
Dutrisac, não tens pêlo na cara?
Please, go wash yourface and speak calmly to them.
Por favor, vá lavar a cara e fale calmamente com eles.
Additionally, that sign is ourface. - F... ck yourface!
E aquele letreiro é a tua cara!
Look, I'll smash yourface in!
Vou-te partir as trombas!
I was talking about the smile on yourface.
Refiro-me ao sorriso na sua cara.