Yourself included traducir portugués
31 traducción paralela
Yes, yourself included.
Sim, incluindo tu.
- Yourself included?
- Incluindo o senhor?
- yourself included... - Goodnight, everybody!
- E que você também...
He brought me and Mary back from Italy because we were the only ones... in his department that he could trust, yourself included.
Trouxe-me a mim e à Mary de Itália porque éramos os únicos... no departamento dele em quem confiava, incluindo o senhor.
Most people, Columbo, have frightful taste. Yourself included.
A maioria das pessoas tem péssimo gosto, incluindo o senhor.
- Yourself included.
- Começando por si.
Yourself included.
O Comandante também.
Then beam the others to Voyager, yourself included.
Transporte os outros para a Voyager. Você inclusive.
Nobody plays! Yourself included!
Ninguém joga!
The people that I associated with then... yourself included, they're... they're... no longer a part of my current reality.
As pessoas que eu associe a esse periodo... tu incluida, não fazem... não fazem... parte da minha realidade actual.
There are some among you, yourself included, Dr. Weir, that I know Athar would welcome with open arms.
Há alguns entre vós, a senhora incluída, Dra. Weir, que eu sei que Athar acolheria de braços abertos.
Yourself included.
Incluindo tu.
Everyone in this room is armed and dangerous, yourself included.
Toda a gente nesta sala está armada e é perigosa, você incluído.
I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand.
Estou a tentar fazer algo que as pessoas, incluindo você, não percebem.
I don't get to sit on my ass and watch my inheritance grow Like every other spoiled 20-something around here, Yourself included.
Não fico sentada a ver a minha herança crescer, como todos os meninos mimados que por aqui andam, tu incluído.
Whatever it is, it's probably gonna get a lot of people killed. Yourself included.
Seja lá o que for, se calhar vais matar muitas pessoas, incluindo tu.
Can you have everyone who was here at the time of the robbery gather in the safe deposit vault, yourself included?
Pode juntar todos os que estavam aqui na hora do roubo, e você também?
I've caught some big whales with this little worm, yourself included there, Moby. Hello, Stella.
Apanhei algumas baleias muito grandes com esta isca minúscula, contigo incluída, Moby.
My hope is, my new endeavor can spawn the next generation of superior spies, yourself included.
A minha esperança é que o meu novo empreendimento possa criar a próxima geração de espiões, incluindo-te a ti.
Yourself included.
Reston a falar em código sobre género. É toda a gente, a contar consigo.
And it's a quiet town, and suddenly, we got four victims in 24 hours, yourself included.
E esta cidade é tranquila, mas de repente, temos 4 vítimas em 24 horas, contando com o senhor.
I mean, you're saying this is all some- - some big coincidence that suddenly we got four victims in 24 hours, yourself included?
Diz que isto é uma grande coincidência, mas em 24 horas houveram quatro vítimas, o senhor incluído.
Yourself included?
Incluindo a si?
Everyone's exhausted, yourself included.
Estão todos exaustos, tu incluído.
Yourself included.
- O senhor incluído.
- Yourself included, Prime Minister.
- Inclusive o senhor, primeiro-ministro.
Now, the sooner you recognize that, the sooner we can get to the business of saving a life, which is all any of us are here to do, yourself included.
Quanto mais depressa reconhecer isso, mais depressa podemos começar a salvar uma vida, que é o que qualquer um de nós está aqui para fazer, o doutor incluído.
You, yourself included, as I recall.
Inclusive tu, se bem me lembro.
I've also included a form to release your college fund, so if you want to stay here, you can pay for it yourself.
Inclui um formulário para disponibilizar o dinheiro da universidade. Se quiseres ficar aqui, podes pagar tu.
The fact is, all of this, trail of dead included, is'cause you wouldn't turn yourself in.
A verdade é que tudo isto, incluindo o lastro de mortos, aconteceu porque se recusou a entregar-se.
Yourself included.
Inclusive a vós.
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yours and mine 62
yours or mine 22
yours truly 54
yours is 24
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yours and mine 62
yours or mine 22
yours truly 54
yours is 24