Zebras traducir portugués
219 traducción paralela
They carry all our camp, and pull the truck a mile a minute.
São parecidos com as zebras. Transportam o nosso acampamento e anda uma milha por minuto.
See those zebras over there?
Vê aquelas zebras aIi?
- To me, they're zebras.
- Bem, para mim, sâo zebras.
As a matter of fact, on our last safari, he was trampled by zebras. Oh?
Na verdade, no nosso último safari, ele foi pisado por zebras.
Every now and then the train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra, galloping off in a cloud of dust.
De vez em quando o comboio pára no meio de lugar nenhum e aparece uma família de girafas, mordicar as árvores ou um bando de zebras, galopando numa nuvem de poeira.
I went over and I watch the zebras, because they only takes a few seconds.
Fui ver as zebras porque elas só demoram trinta segundos.
I had this fascination for the zebras...
Eu tinha fascinação por zebras...
It sticks close to the zebras.
Fica perto das zebras.
Zebras?
Zebras?
Yes! We saw elephants and rhinos and zebras and lions and vultures...
Vimos elefantes e rinocerontes e zebras e leões e abutres...
I mean, fixed fights, doped horses... crooked fuckin'zebras, locked-in point spreads.
Combates combinados, cavalos dopados, árbitros corruptos, resultados viciados.
Bunch of zebras closed down the thruway'bout an hour ago.
Umas zebras fecharam a via rápida há uma hora.
Where you come from... zebras marry zebras and leopards marry leopards.
lá de onde o senhor vem as zebras casam com as zebras e os leopardos casam com leopardos.
We just saw the zebras mating.
- Vimos as zebras a acasalar.
I hear hoof beats, but I haven't seen zebras.
Temos suspeitas, mas não certezas.
May be some zebras you haven't considered.
Pode haver coisas que não considerou.
Those zebras aren't supposed to...
Não é suposto as zebras andar...
This weird trip, that ice machine, those zebras.
Esta viajem esquisita, a maquina do gelo e aquelas zebras.
Oddly enough, next to two wandering zebras.
Onde a encontrou? Por incrível que pareça à beira de duas zebras fascinantes.
Libby and Valerie accidentally spilled my potion, and now they've become zebras. Huh.
A Libby e a Valerie, entornaram a minha primeira poção e agora são zebras.
I think it might have something to do with a certain obsessive-compulsive disorder that one of you has with zebras. - Huh?
Eu acho que poderá ter a ver com um transtorno obsessivo-compulsivo, que uma de vocês tem com zebras.
Obsession with zebras?
Obsessão com zebras?
And africa's grasslands Have some of the world's largest herds Of elephants, giraffes, and zebras.
As planícies de África têm as maiores manadas de elefantes, girafas e zebras.
Don't think about zebras.
Não penses em zebras.
Just thinking about zebras.
Estava só a pensar em zebras.
My people were the white man's nigger when yours were still chasing zebras.
Os judeus eram os "negros" desta terra quando os negros ainda caçavam zebras.
Zebras, down there.
Zebras, ali em baixo.
That's right. But the zebras vetoed it.
Pois foi, mas as zebras foram contra.
... "Zebras in America".
"Zebras nos Estados Unidos".
It's about a family who move to America.
Uma família de zebras muda-se para a América.
It's a classic fish-out-of-water story, except it's not fish it's, uh, zebras... out of water.
São como peixe fora da água. A diferença é que não é um peixe, são zebras fora da água.
- Zebras don't live in water, but I understand. - I know.
As zebras não vivem na água, mas compreendo.
The zebras aren't in the water.
As zebras não estão na água. - É como "Splash"!
And zebras hated us because of our human upper bodies.
As zebras odiavam a nossa parte humana.
Especially for zebras who are used to living in fields, not houses.
Não Aceitamos Centauros! " Sobretudo para zebras acostumadas a viver em campos, não em casas.
Zebras in America!
Zebras na América.
The American State Department has confirmed that Gordon Brody creator of the animated series Zebras in America creator of the series, Zebras in America were taken hostage while vacationing in the Thar Desert. ... while vacationing in the Thar Desert, along the Pakistani-Indian border.
Os E.U. confirmaram que Gordon Brody... criador da série Zebras na América criador da série Zebras na América... foi sequestrado hoje no deserto de Thar... enquanto estava de férias na fronteira entre o Paquistão e a Índia.
I want to shoot a lion in the face, fight Muhammad Ali... and ride in a convertible with two happy zebras.
Quero alvejar um leão na cara, lutar contra Muhammad Ali, e andar num descapotável com duas zebras felizes.
In other words, if you hear hoof beats, you just go ahead and think horsies, not zebras.
Que apresente sintomas incomuns, noutras palavras... Se ouvires o bater de cascos, tu vai em frente e pensa em cavalinhos...
These are the zebras, these are the lions.
Essas são as zebras e esses os leões.
He always used to say "When you hear hooves, think horses, not zebras."
Dizia sempre : "Quando ouvires cascos, pensa em cavalos e não em zebras."
Zebras.
Zebras.
The Black Panthers become the Zebras... and membership will double.
Os Panteras Negras transformam-se em As Zebras e o número de partidários duplicará.
I think the simplest thing to do is get a zebra crew out of some neutral place like San Antonio, or something.
Penso que o mais simples a fazer é trazer zebras de... um local neutro, como San Antonio ou isso.
Now are these zebras gonna be white or black?
Bom, esses zebras vão ser brancos ou negros?
Well, as far as I know, zebras are white and black.
Bem, segundo sei, eles são brancos e negros.
How many black stripes these zebras got?
Quantas riscas negras têm estes zebras?
It's a combination of feces from rhinos, zebras, and bison.
É uma combinação de fezes de riniceronte, zebra e bisonte.
Well, they're like zebras.
O que são cavalos?
Mm-kay, Mr Silly Bear?
Não penses em zebras, ok "senhor urso parvo"?
Zebras do not change their stripes.
As zebras não mudam as riscas.