A good idea traducir ruso
7,120 traducción paralela
That's not a good idea.
Это плохая идея.
I think it would be a good idea if we talked about the fact I got into the Culinary Institute of America.
Я думаю, что будет хорошей идеей, если мы поговорим о том что я поступил в Американский кулинарный институт.
Okay, Jack, look, I know that you're the new head of the compensation committee, but I don't think that's a good idea.
Слушай, Джек. Я знаю, что теперь ты глава комитета по зарплатам, но это плохая идея.
But don't you think it's a good idea to put an end to it?
Но ты не думаешь, что пора бы этому положить конец?
Ooh, that's a good idea.
Оо, это хорошая идея
What a good idea. Um... I won't be long.
Хорошая мысль... я недолго
I don't think that'd be a good idea. Regina :
Я не думаю, что это хорошая идея.
Okay, you said it was a good idea.
Но ты сказала, что это хорошая идея.
I don't think going on tour right now is a good idea.
Думаю, что отправляться сейчас в тур - не самая лучшая идея.
It's not a good idea.
Это неправильно.
But, dude, you think that's a good idea?
Но, блин, думаешь это хорошая мысль?
Seemed like a good idea at the time.
На тот момент показалось уместным.
Isn't it a good idea?
Было бы хорошо, правда?
I'm not sure it's a good idea, Pascal.
Паскаль, я не уверена, что это хорошая идея.
You really think that's such a good idea after what happened between you two at the Academy?
Вы действительно считаете это хорошей идеей после того, что случилось между вами в Академии?
It's probably not a good idea - now that I work here. - Aw!
[ЖЕН] Наверное, это не лучшая идея, раз уж я теперь тут работаю.
I, uh... I don't think that's a good idea, Stacy.
Я.. я не думаю что это хорошая идея Стейси.
But it's not a good idea to get involved with someone right now.
Но сейчас не время романтикой увлекаться. - Что?
That's a good idea.
Это хорошая идея.
- That's a good idea. - Huh?
Это хорошая идея.
You didn't think it'd be a good idea to run all this by your old lady first?
Ты не думал, что неплохо бы сначала обсудить всё это дело со своей дамой?
That's actually a good idea for a song.
Это, вообще-то отличная идея для песни.
Well, it's always a good idea for a DJ to have an eclectic taste.
Ну, диджею не помешает обладать танцевальными навыками.
Yes. That seems like a good idea.
Да, звучит неплохо.
Doesn't make it a good idea.
Не очень хорошая идея. Что?
- And this is a good idea how?
По-твоему, это хорошая идея?
Don, that's not a good idea.
Дон, это плохая мысль.
Are you sure this is a good idea?
Ты уверен, что это хорошая идея?
Hunter, it's just... it's not a good idea.
Хантер, просто... это не лучшая идея.
I think it's a good idea.
Думаю, это отличная идея.
Yes, that's probably a good idea.
Да, хорошо.
We just think it'd be a good idea to you know give the baby a little checkup.
Никто не считает тебя плохим отцом. Мы просто подумали, что было бы неплохо осмотреть ребенка.
Yes, that's a good idea.
Да, это хорошая идея.
I'm not sure taking Hunter is really such a good idea.
Не уверена, что отправлять Хантера - хорошая идея.
- Not a good idea, even if he does... -... call back.
Не совсем хорошая идея, даже если он... перезвонит.
Still not a good idea.
Это по-прежнему не лучшая идея.
Um, I think it would be a... good idea if we talked about what happened yesterday.
Эм, я думаю, что это будет хорошей идеей, если мы поговорим о том что произошло вчера.
I've already been on the phone with the U.S. attorney's office and they are ready, willing, and able to take Malcolm, and I think that that's a perfectly good idea.
Я уже говорила по телефону с Департаментом Юстиции, и они уже готовы и с удовольствие примут Малкольма И я думаю, это отличная идея
It was a really good idea.
Это была удачная идея!
That sounds like a real good idea.
А это хорошая идея.
Yes, a very good idea.
Да, было бы хорошо.
- Is that a good idea?
- Ты уверена?
Yes, it's a very good idea.
Ну да. Отличная идея.
The employees only know you as a strict boss. They probably have no idea that you're a good older brother who takes care of Geon Woo.
какой ты заботливый брат.
I thought about it, and I didn't think that was a very good idea.
Я так подумал, и мне не очень понравилась такая перспектива.
- I think I have a pretty good idea.
- У меня есть хорошая идея.
I think it's a really good idea.
Думаю, это правда хорошая идея.
Yeah, I had a pretty good idea.
Да, я догадывался.
Watching you behave like a whore entertaining sailors on leave is not my idea of a good time.
— Смотреть, как ты ведешь себя словно шлюха, развлекающая матросов в увольнении, не значит хорошо провести время.
I think it's a bloody good idea.
Думаю, это отличная идея.
Isn't that a really good idea to go away?
Разве это не действительно хорошее идея уехать?
a good man 115
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good friend 50
a good thing 26
a good 105
a good guy 27
a good one 144
good idea 1551
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good friend 50
a good thing 26
a good 105
a good guy 27
a good one 144
good idea 1551