A joke traducir ruso
7,666 traducción paralela
It was just a joke.
Это была просто шутка.
It's a joke.
Это шутка.
How about a joke?
Может, мне пошутить?
It's a joke and we both know it.
Это шутка, и мы оба знаем это.
A joke, Mother.
Это шутка, мама.
That was a joke, right?
Это же шутка, да?
It's a joke is what it is.
Это шутка, вот это что.
That was a joke.
Шутка.
Hey, Chief, you know, joke's a joke, but we don't gotta...
Шеф, шутки шутками, но не надо...
I'm a joke.
Ходячая шутка.
That supposed to be a joke, Leon?
Это, должно быть, шутка, Леон?
What a joke.
Просто смешно.
That was just a joke, all right?
Это была просто шутка.
- This is not a joke.
- Я не шучу.
It's a joke.
Шучу.
Not everything in life is a joke.
Не все в жизни сводится к шутке.
This is a joke, right?
Это ведь шутка?
I kind of wish it wasn't a joke.
Я хотела бы, чтобы это не было шуткой.
I lick plenty of ears. It was a joke.
Я много с кем так делаю.
Ladling turtle soup into sterling silver bowls, their sullen eyes downcast as grandmamá makes a joke about chopping off their hands if they spill even a single drop, like we used to do in the Belgian Congo.
Разливающих черепаший суп в серебряные миски, Их угрюмые глаза потупились, когда грандмамá пошутила Насчет того, чтобы отрубить им руки
Is this some kind of a joke?
Это какой-то прикол?
- Which you think is a joke. - I'm doing the...
Которую не принимаешь всерьёз.
You think this is a joke?
Думаешь, это шутка?
This has got to be a joke, right?
Это должно быть шутка, да?
What a joke.
Вот незадача.
Then I'll be a joke.
И я буду посмешищем.
- Just a joke.
- Это была шутка.
Is this a joke?
Это шутка?
Is that a joke?
Шутишь?
If this is some kind of a joke - -
Если это какой-то розыгрыш...
- I was... it was a joke.
- Я... это же шутка.
Humanity- - what a joke.
Человечность - это просто пустой звук
Is this a joke?
Издеваешься?
But it's not a joke when you're hurting someone.
Только это не шутка, когда ты причиняешь кому-то боль.
The acoustics are gonna be a joke.
Акустика должно быть будет смешная.
It's a joke. "
Это шутка ".
Kyle was nominated as a joke.
Кайла номинировали для стеба.
My nomination was a joke.
Моя номинация – это шутка.
A joke?
Шутка?
I had to admit, I was more than a little relieved that I wasn't a joke.
Должна признать, мне стало легче, когда я поняла, что была номинирована не для стеба.
This is a joke!
Послушайте, послушайте.
This is not a joke.
Это тебе не шутка.
That's as close as The New York Times will ever come to literally just making a joke on the front page.
Нью-Йорк Таймс практически пошутила на первой странице. Потрясающе.
~ It's a funny joke.
- Это забавная шутка.
Cos I have a great joke.
Потому что у меня есть классная.
Is this a joke?
Перевод Grenada Как это платье вообще можно удержать на месте? Это шутка?
"Kathryn says I'll wind up alone, a miserable joke."
"Кэтрин говорит, что я умру в одиночестве, плохая шутка".
Oh, oh, that was... that was a really bad joke.
Какая пошлая шутка.
DAWN : Lighten it up with a quick joke whenever possible.
Где уместно, разряди обстановку лёгкой шуткой.
They have a running joke that I'm on a hunger strike - until I can be liberated by the democrats.
Ходит шутка, что я объявила голодовку, пока меня не освободят демократы.
I knew there'd be a sexist joke behind it.
Я знала, что за этим стоит сексистская шутка.