Adios traducir ruso
340 traducción paralela
Adios, Enrique.
Пока, Энрике.
Adios to my heart
Отдаю своё сердце
Adios
Тебе.
Adios, aye.
- Мудрое решение, Рафаэль.
Adios.
Adios.
Adios.
Адьёс.
Adios.
Прощайте!
Adios, half-soldier.
Адиос, полу-солдат.
You must be anxious to get a hot bath so it'll have to be adios and muchas gracias.
Вы наверняка хотите принять горячую ванну. Поэтому адьёс и мучас грасиас.
If I need money, I'll find you. Adios.
Не волнуйтесь, если мне понадобятся деньги, я сам Вас найду, прощайте.
Adios mafia.
Прощай, мафия!
Adios, muchacho.
ѕока, дружок.
- And adios for everything.
И адью за все.
Sort of, "Adios, summer." You wanna come?
Называется, "Прощай, лето". Придешь?
- Come in. - Adios, amiga.
- Заходите.
OK, OK, OK, OK!
Окей, окей, окей! Adios, Бэкстер!
So you're talking about a thermonuclear explosion, and adios, muchachos.
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
Adios, mother fucker!
Адьос, мазафака!
Adios.
Адьос.
Adios, you old bandit.
Адьос, старый бандит.
Adios, boys.
Адьос, парни.
So adios, amigo.
Так что прощай, дружище.
¡ Adios!
Пока-Пока!
Adios, cara mia.
Adios, cara mia.
Adios, cousins.
Адьёс, братья.
Adios, Ted!
Адиос, Тед!
Adios, muchacho.
Адиос, мучачо ( исп. Пока, мальчик )
If this finger is still naked in 30 days, it's adios, Pepe. All right, but you've got 30 days.
Хорошо, но я даю тебе 30 дней.
I can tell you he ´ s on the night train to the Big Adios.
Я слышал, он отправился на ночном поезде в далёкое никуда.
Amigos, adios,
Aдuoc, aмuгoc,
I had a little business to finish up in Houston and I wanted to tell you "Adios" face to face.
Мне надо было закончить одно дело в Хьюстоне А потом я бы хотел с тобой попрощаться.
Adios, Maria.
Адиос, Мария!
Hey, one more thing. Could you adios these dirty dishes and take out that trash too?
И еще, пожалуйста разгребите тут грязную посуду и мусор.
It's not often one has the opportunity to adios... the plates of a major Hollywood film star.
Послушай, Анна, не всем выпадает шанс. Разгрести посуду крупной голливудской кинозвезды.
This ain't adios. It's just goodbye.
Я говорю "прощайте"!
Adios, amigo.
Адьёс, амиго!
- You've been great. See you soon. - Adios!
- До скорой встречи.
- Adios.
Пока.
- Adios, muchacho!
Пока, ребята.
- Adios, sucker.
- Подержи.
Come on. Let's adios, partner.
Вперёд, дружище.
We gotta adios out of here, partner!
Пора смываться отсюда.
- Adios.
Ну, до встречи!
Adios.
Адиос.
Adios!
!
- Adios.
- Прощайте.
Adios!
Я пошел! ( исп. )
You wanna say adios to Irene?
Хочешь попрощаться с Ирен?
Adios, Baxter! Adios! Dondequiera.
Adios, Don de Chierra.
Adios, muchacho.
Адиос, мучачо.
Adios.
Adios