Adopt traducir ruso
1,083 traducción paralela
People want to adopt you.
Многие люди готовы заботиться о вас.
We think you're the only person who could adopt Martin.
Мы думаем, вы тот единственный, кто смог бы усыновить Мартена.
He can't adopt him because he's not married.
Ему не усыновить, раз он не женат.
We want to adopt you.
Мы хотим усыновить тебя.
They want to adopt him.
Они хотят усыновить его.
We've decided to adopt a child.
Мы решили усыновить ребёночка.
I don't know whether to shoot ya or adopt ya.
Я не знаю убить тебя или усыновить.
Do you want me to adopt ya, or don't ya?
Хочешь ли ты чтобы я тебя усыновил или нет?
They are children that do not have relatives and we should do something for them, and that is, adopt them.
Это дети, у которых нет родственников, и мы обязаны как-то помочь им а именно усыновить.
There's no need to adopt that tone of voice with me.
Не надо со мной таким тоном разговаривать.
You shut up! And don't adopt that tone of voice.
Сама заткнись и не разговаривай со мной таким тоном.
Let them adopt.
Пусть они будут счастливы.
I want to adopt, I want my own kids, I want to have foster kids.
Я хочу много детей, своих детей, приемных детей.
How would you like to adopt a cute little pup?
Привет, ты не хочешь взять маленького щеночка?
This time I think I can adopt the agreement.
В этот раз я думаю меня устроят условия.
Please, adopt me!
Пожалуйста, удочерите меня.
Will you adopt me, too? Huh?
А не хотите и меня удочерить?
Will you adopt me?
Мадам, вы не хотите меня удочерить?
Miss Bassett has insisted Mr Fink-Nottle adopt a vegetarian diet, sir.
Мисс Бассет заставила мистера Финкнотла... перейти на вегетарианскую диету, сэр.
You'd think he'd have the sense to adopt a disguise.
Странно, что он выбрал такой наряд,..
- How did you adopt him?
- Почему вы решили его усыновить?
Yup. My parents won't be happy till I'm the poster child for the "Adopt a Dork Foundation."
Предки не будут счастливы, пока я не стану мальчиком с плаката "Усынови придурка".
I want to adopt a baby and spoil it.
Я хочу усыновить ребенка и баловать его.
We suppress the id, our darkest desires and adopt a more socially acceptable image.
Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
Didn't I try to adopt that 18-year old Korean girl?
Разве я не хотел удочерить ту восемнадцатилетнюю корейскую девочку?
Do you suggest we adopt separate standards for you and Mulder?
Вы полагаете, что Бюро приняло для вас отдельные стандарты? - Нет, сэр.
Adopt Tiger and become the lovin'male role model?
Усыновить Тигрика и заняться мужским воспитанием с позиции любви?
- We've got to adopt her.
Мы должны её удочерить.
- So adopt me, why don't you?
- Почему ты не можешь удочерить меня?
It's just that most people want to adopt...
Просто большинство людей хотят усыновлять...
But I want to adopt Amanda.
Но я хочу удочерить Аманду.
Then you better un-adopt her quick.
В таком случае, лучше бы вам ее побыстрее разудочерить.
- We'll adopt. Oh, well.
Мы усыновим.
I don't want to adopt. - There you go.
Я не хочу усыновлять.
- To adopt?
- Усыновить?
- Okay. - And I don't want to adopt a child.
- И я не хочу усыновлять ребенка.
- That's why you want to adopt a kid.
- Вот почему ты хочешь усыновить ребенка.
Yeah, we adopt some sweet little boy, and then he turns 13, we'd go to sleep at night, he'd split our head open with an axe.
Ага, мы усыновим милого мальчика, а когда ему исполнится 13, ляжем ночью спать, а он расколет нам головы топором.
Why can't we adopt a girl?
Почему мы не можем усыновить девочку?
- There's a baby we can adopt.
- Есть ребенок которого мы можем усыновить.
- I'll adopt your children.
- Я усыновлю ваших детей.
My brother and his boyfriend have been trying to adopt.
Мой брат с парнем уже три года пытаются усыновить ребенка
They find it and adopt it.
Его найдут и приютят.
- And is she willing to adopt?
- Да. - Она тоже хочет усыновить ребёнка?
- They want to adopt a kid.
- Они хотят усыновить ребёнка.
- Adopt me, Miss Honey!
- Удочерите меня, госпожа Хани!
Just pretend we're gonna go adopt a Chinese baby.
Представь, что мы усыновляем китайца.
I've begun procedures to adopt him legally.
Я начала процедуру усыновления.
To understand our world, the "inner" and the "outer", we must adopt a cynical view :
Для того чтобы понять наш мир, как внутренний, так и внешний, мы должны кинуть циничный взгляд :
It will manage to be proved that it is I adopt of him, it is going to inherit a great fortune.
Если Вы докажете, что являетесь его сыном, то унаследуете довольно внушительную сумму.
I'll adopt and marry her.
Я ее удочерю и женюсь.