Again traducir ruso
131,989 traducción paralela
What is your name again?
Как тебя зовут, напомни?
What was it you did again?
Чем ты там занимался?
I can't believe you... you're meeting up again like this.
Какая невероятная встреча.
Arresting him again is prior restraint.
Его повторный арест - это предварительный запрет.
What is this about again?
Так к чему это?
- Should we write again?
Напишем снова?
How may I help you again?
Так чем вам помочь?
I think you couldn't wait to see me again, and that's why the burger's already cut in half.
Ты очень хотела увидеться, поэтому бургер уже разрезан пополам.
He's at it again.
Опять он за своё.
You went and saw your father again?
Вы снова виделись с отцом?
They kept pushing it back, over and over and over again.
Снова и снова отодвигали.
God, I thought I'd never see this house again.
Боже, думал, уже не увижу этот дом.
Back together again.
Снова вместе.
Say it again.
Повтори.
Read the whole thing again.
Прочтите всё снова.
- Read-read that again.
Прочтите снова.
Um, what is your name again?
Как тебя зовут, говоришь?
Again, why do you need funds to shut someone down?
Ещё раз, зачем деньги, чтобы кого-то заткнуть?
"Again, this is not about race, ma'am."
Вопрос : "Опять-таки, дело не в расе, мэм".
Again, this is not about race, ma'am.
Опять-таки, дело не в расе, мэм.
Um, again, this is news to me.
Опять-таки, это для меня новость.
Again, this is my first time seeing...
Ещё раз, я впервые вижу...
All alone again, are you, Counselor?
Вы снова одни, адвокат?
And Paul has started to use again.
Пол снова сел на наркотики...
And who are you again?
Забыл, как вас? ..
Can you play it again?
- Можно еще раз?
Mr. Sweeney, how nice of you to join us again.
Мистер Суини, как любезно, что вы снова с нами.
So we're friends again?
Так мы снова друзья?
Who are you again?
А вы кто, говорите?
Again, Officer Theroux, did you conduct a search this morning in an area immediately adjacent to the Dan Ryan Expressway?
Итак, офицер Торо, этим утром вы обыскивали участок непосредственно рядом с шоссе Дэна Райана? Да.
I insist that you not contact him again, or I'm hiring other lawyers.
Я настаиваю, чтобы вы больше с ним не связывались, иначе найму других адвокатов.
You ready again?
Готовы повторить?
Again, thanks.
Ещё раз спасибо.
I'll drop by again.
Я ещё загляну.
And in two weeks, I'll be home, myself again.
И через две недели, я вернусь домой и снова стану прежним.
What if I can't be with Snow ever again?
Что если мы со Снежкой больше никогда не сможем быть вместе?
- She's doing it again!
- Она снова это делает!
Did I leave the oven on when I went to jail again?
Перед возвращением в тюрьму я что, оставил плиту включенной?
Oh, it's so great that we're free again!
Как здОрово, что мы снова свободны!
Ah. Mind if we don't do that again?
Не хочу повторять такое.
Then again, all humans look alike to me.
И вот опять, все люди на одно лицо.
Who stole my pudding again?
Кто опять украл мой пудинг?
Okay, but how is having them fall in love again revenge?
Но в чём месть, если они снова друг друга полюбят?
I wasn't planning on having sex with you again, but...
Я не планировала снова с тобой спать, но...
I told you never to lie to me again, Amenadiel.
Я просила больше не врать, АминадиЭль.
But if you ever hurt Dan again, I'll have someone break your legs.
Но если вы еще раз обидите Дэна, кому-то ноги переломают.
Uh, no, it means that once again Dad is manipulating us six ways to Sunday.
Нет, это значит, что папа в очередной раз манипулирует нами всеми возможными способами.
Well, oh. I didn't mean to make you all broody again.
Я не хотел тебя огорчить.
Do not tell me you went to see Fred again.
Не говори, что снова ездила к БрЭду.
So, what, you think whoever killed Chet killed again?
Да. Думаете, убийца ЧЕта убил снова?
Even if it means I'll never see you again.
Даже если это значит, что мы больше не увидимся.