English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / All those people

All those people traducir ruso

1,169 traducción paralela
No. I mean strip in front of all those people.
Да нет, я имел в виду – кто станет раздеваться перед всеми этими людьми?
I guess I just wanted all those people I looked up to I wanted them to see me too.
Я... Я хотела, чтобы все люди, на которых я смотрела... Я хотела, чтобы они посмотрели на меня тоже.
She meant to run all those people down, but you didn't hear it from me.
Она хотела поразить всех, но я вам этого не говорила.
The first time that I testified in front of all those people, I was so nervous I forgot the name of the guy I was testifying against.
Когда я первый раз выступал перед этими людьми,... я нервничал так, что забыл имя того парня, против которого давал показания.
ALL THOSE PEOPLE YOU USED TO HATE? WELL, YOU ARE ONE OF THEM NOW!
Все эти люди, которых ты прежде ненавидел – ну, теперь ты один из них!
I just didn't want to drop the news in front of all those people, you know?
Я просто не хотел вываливать на него такие новости при людях.
- Because I told all those people... - What's up?
Я что, непонятно выражаюсь?
Look at all those people.
Посмотри, сколько людей.
Even though Lilah's evil, I don't see her hacking up all those people.
Хоть Лайла и зло, не представляю, чтобы она порубила тех людей.
And to all those people of this remarkable world who are meeting me for the first time :
И всем тем людям этого замечательного мира которые видят меня впервые...
It's still strange though, all those people coming alone.
Все-таки странно, что многие приезжают сюда одни.
Who are all those people waiting for?
Кого ждут все эти люди?
All those people you killed to get to me felt damn good, didn't they'?
Чтобы добраться до меня, ты убивала людей.
All those people who are asking implants is déprimant
Эти люди, которые ставят себе имплантанты, так огорчают.
To make matters worse, there are all those people from Central here now, too.
Да ещё из Столицы куча народу понаехала.
All those people,
Все эти люди,
- Who are all those people?
Я думаю, что вы застряли с ними.
Oh, God, all those people.
О, Боже, все эти люди.
All those people we left behind.
Там осталось столько людей.
Making me look like a lunatic in front of all those people?
За то, что выставила меня идиотом перед всеми?
You might not remember all those people... but I'm sure they remember you.
Может вы их не помните... но я уверен, что они помнят вас.
What if someone else killed all those people?
Что, если кто-то другой убил всех этих людей?
I have nothing against academics but all those people who are studying at school and leave university a license or PhD no longer have any link with their roots.
Я ничего не имею против ученых, учащихся в университете, но люди идут в школу, учатся, выпускаются магистрами или докторами философии, и потом у них, на самом деле, больше нет отношений с их корнями.
I know that max was under a lot of strain, but... he had all those people's lives in his hands.
Я знаю, что Макс был под сильным напряжением, но... у него были в руках жизни всех этих людей.
All those people down there.
Гости придут.
I'm an old man... Listen! If I can get all that strenght to do this, young people would get, if they get those feelings...
Слушай, я старый человек, и если у меня находятся силы сделать это, то найдутся и у молодых людей, когда они почувствуют то же.
Alice, it's not your fault. I let your mind to get corrupted by all those... inferior people.
Элис, ты не виновата, тебя испортили эти жалкие людишки.
Although it's a shame about that Cedar fellow tearing apart your uncle's company and firing all those nice people.
Жаль только, что Седар решил... раздробить фирму твоего дяди и поувольнять всех этих милых людей.
It is not a threat to our people but a warning to all those...
Это не угроза вам, товарищи. Это предупреждение для тех, кто... – Твоя жена летает?
All those poor, disappointed people.
Все эти бедные, разочарованные люди.
We deal with those people all of the time.
Мы постоянно имеем дело с такими людьми.
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we start.
Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
I don't want to be one of those people that walks around in pain all the time.
Я не ходу быть одной из этих вечных страдалиц.
You think about all the people who have lived here, generation after generation, hundreds and hundreds of years, all those lives.
ѕредставл € ешь, сколько людей тут жило, поколение за поколением, многие сотни лет, столько людей ушло.
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
- Вы отдаете победу Фитчу. - Отдаю победу Фитчу? Я все же рискну.
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
Чем же провинились Джейкоб Вуд и десять его сослуживцев?
All those cynical people, so rude...
Полными иронии - Знаешь, как я познакомилась с твоим отцом?
There's indication of coma, but at the same time, we're seeing readings like those of a dozen people all jumbled together.
С одной стороны, есть признаки комы, но в то же время в нем намешанны данные целой дюжины человек.
I guess the first thing I would do... would be to free my friends and all those other people you have caged up down there.
Я полагаю, что первая вещь, которую я бы сделал это освободил бы моих друзей и всех тех другие людей, которых вы держали там в клетке.
In the minds of all the caring people who made those calls, what qualities did Queenie possess that the millions of cows, pigs, sheep, chickens, or turkeys waiting in line to be killed... did not?
в сознаниях всех небезразличных людей, кто сделал те звонки, что за качествами обладала Куини, какими не обладают миллионы коров, свиней, овец, кур или индеек, ожидающими в очереди своей смерти.
- Play Whatever yoυ want. All I know is if those people don't start dancing really, really soon....
если они не начнут танцевать прямо сию секунду...
Those of all people!
А разве они мужчины?
It is in writing and signed by myself on behalf of many of the diverse constituents especially those in the 9th Congressional District and all American voters who recognize that the Supreme Court not the people of the United States, decided this election.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
You got all of those other people you were thanking.
У вас есть все те люди, которых вы поблагодарили.
Spent an entire year living in that stupid model home with those people... and all they did was lie to us.
Потратили целый год в этом дурацком доме-образце с этими людьми, а всё, что они делали, так это только врали нам.
Look, it's kind of like... okay, remember before we were together and we dated, like, all those different people before we decided on each other? No, not really.
Слушай, это совсем как... ладно, помнишь перед тем, как мы начали встречаться... мы гуляли как все обычные люди, еще до того, как решили быть вместе?
We had six of the towers of the Terrace right, all running 24 / 7, but three of those we had to give to Prop Joe's people to upgrade the package that we was puttin'out there, right?
Нам принадлежат шесть башен в Тэррес, так, все работают круглосуточно, но три из них нам пришлось... отдать людям Джо Сделки чтобы повысить качество товара... который мы там продаем, так?
All those poor people.
Все эти бедные люди...
Those people are all dead.
Они уже трупы.
I know that people think I'm- - l'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but I don't care'cause they thought all those things anyways.
Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали.
Then, why'd you kill all those people?
Тогда почему вы людей убили?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]