American traducir ruso
13,000 traducción paralela
The American cure is no cure.
Американская вакцина - не лекарство
President Peng, as your advisor on Sino-American affairs, I'd say this is the best deal you're gonna get.
Президент Пэнг, как ваш международный советник могу сказать, что для вас это лучший вариант
What do American boys think about?
О чём думают американские парни? Бейсбол, наверное?
So I walk outside, I steal the pedicab, I drive American tourists around for three hours, I make 80 bucks, and I walk back in the bar.
Так что я вышел наружу, взял велорикшу катал американских туристов по округе на протяжении трёх часов, заработал 80 баксов и вернулся в бар.
Book me a table at American Angus.
Закажи мне столик в American Angus.
Actually, Bob Dylan is the American version of my musical hero, Jacques Dutronc.
На самом деле, Боб Дилан это американская версия моего музыкального героя, Жака Дютрона.
C Plus in 20th Century American History, what?
Три с плюсом по истории Америки XX века, а?
But I had Latin-American Policy with Bailey.
Но у меня были латино-американские отношения с Бейли.
I know it's an adjustment, but if you've learned one thing from all this, it's that the American people are resilient.
Знаю, это крайняя мера, но мы смогли убедиться, что американский народ очень стойкий.
Rationing is just not in the American DNA.
Рациональность не заложена в наше ДНК
On American citizens.
За гражданами Америки.
Foreign intelligence agencies have been trying to infiltrate American tech companies for years.
Иностранные спец службы старались проникнуть в американские технологии годами.
This is the American dream, no?
Вот она, настоящая "американская мечта"...
Secreted from a South American poison dart frog.
Выделяется из ядовитой южно-американской лягушки-древолаза.
I found out my government was planning to steal technology that Mr. Blye had developed for the American military.
Я узнал, что моё правительство планирует украсть технологию, которую мистер Блай разработал для американских военных.
Like the South American Llorona, or the Chinese Mogwai, et cetera, et cetera.
Например, Ла Йорона из Южной Америки или Могваи из Китая и так далее, и так далее.
The unlucky offspring of a couple very lucky American GIs.
Несчастные отпрыски пары очень счастливых американских солдат времён Второй мировой.
I plan to. For most of the USC students, I wager, O.J. Simpson was the first African-American they really got to see and talk to.
Для многих студентов О Джей был первым афро-американцем, с кем они могли пообщаться.
Potrero Hill was predominantly African-American.
Потреро Хилл был заселен в основном афроамериканцами.
An American hero.
Американским героем.
That you could ever think about an African-American man being a homosexual.
Подумать даже, афроамериканец-гей.
Think of O.J. as an American man, a poor American man, tough American man, who's recreating himself in ways that people would accept and push.
О Джей - американец, бедный американец, сильный американец. который смог представить себя таким образом, чтобы его приняли.
I thought there were worthy African-American actors who had paid their dues as actors, who had shown their talent.
Я считал, есть более стоящие афроамериканские актеры, опытные, уже доказавшие свой талант.
He's a stand-out agent, plus he's African-American.
Он - выдающийся агент, кроме того, он - афро-американец.
Secreted from a South American poison dart frog.
Выделяемый из Южной Американской лягушки Древолазы.
The forces of anti-American hatred that killed my brother... those enemies are out to destroy every single one of us.
Силы, ненавидящие Америку и убившие моего брата... эти враги вышли на тропу войны, чтобы уничтожить всех нас.
People who like American movies, hamburgers... whatever.
Все, кому нравятся американские фильмы, гамбургеры, в общем, всё.
AMERICAN MILITARY STRIKES ON S YRIAN REBELS
АМЕРИКАНСКИЙ АВИАУДАР ПО СИРИЙСКИМ ПОВСТАНЦАМ
A bottom-feeding vulture picking flesh off the bones of the dead at the expense of a great company, one that employs thousands of Americans with good jobs, all the while protecting American interests here and abroad.
Питающийся падалью стервятник, обдирающий плоть с костей мертвецов за счет великой компании, которая обеспечивает хорошей работой тысячи американцев и защищает интересы Америки здесь и заграницей.
We're in the business of protecting American soil, and we're in the business of protecting American values- - values like truth.
Мы занимаемся защитой американской земли и американских ценностей... Таких, как правда.
My first time on American soil since the war, Kido Tai-i.
Впервые со времен войны я ступил на Американскую землю... ( Капитан ) Кидо.
When it is completed, the device must be in range of North American Nazi targets... of New York City.
Когда он будет закончен... Аппарат будет размещен в радиусе... который охватывает объекты нацистов в Северной Америке. В городе Нью-Йорк.
Hey, it's not my fault if American women project their fantasies on foreigners with the kind of magical voice that grants wishes.
Эй, это не моя вина, если американские женщины представляют их фантазии на иностранцев с волшебным голосом, который они так хотят.
That thing in there is killing American citizens, citizens that you swore to protect.
Это существо убивает граждан Америки, граждан, которых ты клялся защищать.
Nine-millimeter, hollow point, American-made.
9 миллиметров, полый наконечник, американские.
Boarding school, American father, lives off Daddy's allowance.
Школа-пансион, живёт на содержании у папочки-американца.
Barry Fortune, American real estate.
Барри Фортун, занимается недвижимостью в Америке.
Hey, I just became a true American.
Эй, я только что стал настоящим американцем.
So he wouldn't have been flagged,'cause if you're not a Mexican or American, no one pays much attention.
Его не заметили, потому что если ты не мексиканец или американец, никто не обратит на тебя внимания.
You know American foreign policy kills more civilians than all terrorists put together!
Ты знаешь, что от внешней политики США гибнет больше гражданского населения, чем от всех террористов вместе взятых.
And ten American dollars, yes.
И 10 американских долларов, да.
It is the story of the world's last passenger pigeon and a powerful meditation on the... extinction of the American middle class.
Это история о последнем в мире странствующем голубе и созерцании... вымирания американского среднего класса.
Okay, so you and your esteemed protégé over there think it would be a good idea to rewrite one of the most iconic American classics of all time?
Так вы и ваша уважаемая протеже думаете, что это хорошая идея - переписать одну из самых значимых книг американской классики всех времён?
You're in here because you have evidence that the Army is lying to the American people.
Ты попал сюда из-за доказательств, что Армия скрывает правду от американского народа.
American planes, guns and ammunition are helping the French and Vietnam forces.
Американские самолеты, оружие и боеприпасы помогают французским и вьетнамским войскам.
Don't mistake me for one of your American friends.
Не путайте меня с одним из своих американских друзей.
There's a man in Montreal, an American, Samuel Grant.
Есть человек в Монреале, американец, Самуэль Грант.
Isn't that what the American dream is all about, - trying to build a better future?
Разве не в этом американская мечта – пытаться создать лучшее будущее?
We think it's time for you guys to celebrate some American food.
И мы думаем, что сегодня очередь чествовать американскую кухню.
This is American food?
Это американская еда?
AMERICAN ACCENT :
Да. Очень.
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16
america 556
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16
america 556