English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / And all that jazz

And all that jazz traducir ruso

45 traducción paralela
Congratulations and all that jazz.
Поздравления и всё такое.
Now it's the honour of the family and all that jazz.
Все печется о нашем добром имени.
All sorts of wines, and all that jazz Bloody buggers, what are you doing in here?
Что вы тут делаете, красавчики?
* And all that Jazz *
* И весь этот джаз *
* And all that jazz *
* И весь этот джаз *
* And all that jazz *
* И весь этот джаз! *
* And all that jazz *
* И весь этот джаз * * И весь этот джаз *
A place to call your own and all that jazz?
ћесто, которое ты могла бы называть своим и прочую чушь?
And love and all that jazz?
А любовь и прочая ерунда?
You should stay in school... don't do drugs, recycle, and all that jazz.
Ты должен быть в школе... Не балуйся наркотой, бросай мусор в урны, ну и вся такая фигня.
Gabe likes to entertain a lot, and he cooks in an oven, and all that jazz.
Гейб любит всякие развлечения. Любит готовить в духовке. И всякое такое.
Just got to roll with the punches and all that jazz.
Просто продолжаю катится с пинками и со всей энергией.
♪ And all that jazz
* И будет джаз *
♪ And all that jazz
* * И все это — джаз! *
♪ And all that jazz
* Ведь все это – джаз! *
♪ And all that jazz
* И все это – джаз! *
♪ And all that jazz
* И весь этот джаз *
♪ And all that jazz
* И весь этот джаз! *
I'm new to all this and I'm still very traumatised and all that jazz.
Я новичок во всем этом, и я до сих пор очень травмирована и все такое.
Your food is great and all that jazz.
Ты вкусно готовишь и все такое.
♪ And all that jazz ♪
♪ И весь этот джаз ♪
Plus the cops will have the top legal guys the police federation's support, the press and all that jazz.
Кроме того, у полиции будут лучшие адвокаты, поддержка федералов, прессы и всё прочее.
I've tried getting in touch with her since then, but it's been a little difficult, just'cause I think she's, like, busy with babysitting and field hockey and all that jazz.
Я пытался связаться с ней с тех пор, но это было немного сложно, думаю, потому что она была занята с детьми и хоккеем на траве и всем таким прочим.
And all that jazz?
Ну и всё такое.
Shalom, and mazel, and all that jazz.
Шалом и мазель, и весь этот джаз...
Please, no, we've got to go get evidence and subpoenas and all that jazz.
Пожалуйста, нет, нам пора собирать улики, выписывать повестки и всё такое.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
* And all * * that * * jazz *
* И весь * * этот * * джаз!
* And all * * that * * Yeah * * That Jazz!
* этот * * джаз!
Science teachers and the mentally ill, that's all jazz is for.
Никто не слушает джаз. Учителя естественных наук и психические больные - все, кому нужен твой джаз.
Greenwich Village, once the in spot for beatnik jazz and bebop, is today home to the popular folk music fad, a do-it-yourself musical expression that's attracted youngsters from all across the nation.
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки. Музыка, которую может играть каждый, привлекает молодёжь.
♪ And all... that... jazz... ♪
* И весь * Этот * Джаз
Tell'em we get the friends and families, veterans discount. All that jazz.
Приводите друзей и родных, пенсионерам скидка.
♪ And all... ♪ That... ♪ Jazz... ♪ Skiddoo ♪
* И все... * * это... * * джаз! * * Вот это да!
♪ And all... ♪ That... ♪ Jazz... ♪ That jazz.
* И весь.. * * Этот.. * * Джаз *
"I am very fond of jazz music, " and I swear by all the devils in the nether regions " that every person shall be spared
Я очень люблю джазовую музыку, и я клянусь всеми дьяволами из преисподней, у кого дома будет играть джаз, те получат пощады, начиная с этой поры. "
I took a sabbatical, went back to Stanford to have the surgery and the chemo and... all that jazz.
Я брал отпуск, ездил в Стэнфорд, мне сделали операцию и химию... и все такое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]