And beautiful traducir ruso
6,019 traducción paralela
And I know you can't see how exciting... and beautiful all that is, and I don't blame you.
Знаю, ты не видишь в этом всем волнующей красоты, и я тебя не виню.
For the first time, I understand the difference between pretty and beautiful.
Впервые я вижу разницу между "симпатичная" и "красивая".
I've just been thinking, you know, when the villains finally do invade Auradon, and begin to loot and kick everyone out of their castles and imprison their leaders and destroy all that is good and beautiful, Ben still being in love with me just seems a little extra cruel.
ну, понимаешь, мы захватим мир, начнем все грабить, захватывать замки, сажать всех в тюрьмы... разрушать все... а он все еще будет любить меня... это жестоко...
She was young and beautiful.
Она была молода и привлекательна.
It's what being young and beautiful is all about.
Для чего еще нужны молодость и красота?
Thank you, kind and beautiful faerie.
Спасибо тебе, добрая фея.
And beautiful Frances.
И прекрасная Фрэнсис.
And I'm dying for something big and beautiful,
И умираю за что-то большое и прекрасное,
A vast and beautiful labyrinth, to be sure, but a labyrinth no less.
Безусловно, огромный и прекрасный, но все равно лишь лабиринт.
Like, really beautiful and fast-moving thing.
Красивейшее и быстрое творение.
It's been four hours already, Geraldine. You can spend the last two in a hospital bed, but if I were you, I'd go and play with that beautiful niece of yours.
Ты можешь провести оставшиеся 2 часа в больнице но если бы я был тобой, я пошел играть с твоей милой племянницей
All you have to do is sit there and look beautiful.
Просто молчи и будь красивой.
And that view is even more beautiful when you have someone to share it with.
И он кажется еще красивее, когда есть с кем его разделить.
And haven't you got the most beautiful hair I've ever seen in my entire life?
Разве у тебя не самые красивые волосы, которые я когда-либо видела в своей жизни?
She was very beautiful and I love her very much
Она была очень красива и я очень ее любил
You would find someone just like I did, because you're a adorable person... and you have very beautiful hair and very nice breath
Ты бы обязательно кого-то нашла, как нашла я, потому что ты потрясающий человек... у тебя красивые волосы и приятное дыхание
A small, beautiful woman with hair like a river of snakes, and the temper of an angry mink.
Красивая миниатюрная женщина с буйной копной волос и нравом злобного грызуна.
And I'm sure you will bear jamie many beautiful children, But my time is not my own these days.
И, уверен, подарите Джейми множество прекрасных детишек, но в эти дни я не волен распоряжаться своим временем.
And so, we must go back in time and across the ocean, because my love affair with these beautiful towers did not begin in New York.
И мы должны перенестись в прошлое и за океан, ведь мой роман с этими прекрасными башнями начался не в Нью-Йорке.
I bought a beautiful dress and I got my hair done. And when I arrived at the church, happy as could be, you know who was there?
Купила очень красивое платье, сделала прическу в парикмахерской, и... когда я пришла в церковь, вся такая красивая, знаешь, кого я там встретила?
And you're so beautiful and then you're so ugly.
И ты красива, и уродлива одновременно.
The point is, procreation is a beautiful and blessed thing.
Дело в том, что рождение детей - прекрасно и благословенно.
Shouldn't be so hard to be married to such a beautiful, exotic, and compelling woman.
Это же совсем не сложно - жениться на красивой, экзотичной и неотразимой женщине.
You spend a year of your life with some beautiful, smart, sexy woman, and...
Ты проведешь год своей жизни с красивой, умной, сексуальной женщиной и...
And not get distracted by how beautiful you are.
И не отвлекаться на то, какой ты красивый
One day you're gonna find her and she'll be beautiful.
Однажды ты найдешь ее и она будет прекрасной.
You used to be so beautiful and you have ruined yourself.
Ты была такой красивой и ты разрушила себя.
And then you're gonna find her and she'll be beautiful and she'll be perfect.
И тогда ты найдешь ее и она будет красивой и она будет идеальной.
I very much hope you will join me in this most beautiful and worthy artistic endeavor.
Я очень надеюсь, что вы присоединитесь ко мне в этом прекрасном и достойном деле.
She fell asleep this girl and awoke this beautiful woman, asleep for 100 years, the hall of mirrors, perfection of love.
Она уснула девушкой, а проснулась прекрасной женщиной. Проспала сто лет в зеркальном зале. Идеальная любовь.
I am sorry, but life is long, and that man of yours is beautiful.
Прости, но вся жизнь еще впереди, а он красивый мужик.
And the photos are really beautiful.
Фотографии просто прелесть.
Ever since you came here... you've been trying to... save yourself... save your wife... save your beautiful son... and that's quite commendable.
С момента вашего появления... вы пытались спасти себя... жену... своего прекрасного сына... и это похвально.
And, you know, take in this beautiful view.
И любуемся этим замечательным видом.
You think that he's beautiful and I've got a face like a gorilla's arse.
Ты думаешь, что он красивый а у меня лицо, как задница у гориллы.
But first, let's welcome our lovely, beautiful and charming,
Но во-первых, давайте поприветствуем нашу милую, красивую и обаятельную,
And now, I have the chance to give this town a massive, beautiful gift that they can use forever.
А теперь у меня есть шанс подарить этому городу огромный, прекрасный подарок, которым они смогут пользоваться вечно.
My son and his beautiful wife... right now.
Моему сыну и его прекрасной жене. Здесь и сейчас.
Then comes another, younger, more beautiful, to cast you down and take all you hold dear.
А потом явится другая, моложе, прекрасней, она свергнет тебя и заберет всё, что тебе дорого.
You have a beautiful home and a lovely garden too - what I can see of it out of the window.
У вас прекрасный дом и чудесный сад - то, что я вижу из окна.
And what about this beautiful little thing?
И что это за милая вещица?
'With each small shadow,'every fading grace grew more beautiful,'and was loved more than words can say.'
С каждой маленькой тенью любая увядающая благодать становилась красивей, и была любима больше, чем можно выразить словами.
You have a beautiful daughter..... and every inch of her is yours.
У вас замечательная дочь и каждый ее дюйм ваш.
His name is arjun, and he's beautiful.
Его зовут Аржун. И он прекрасен.
And losing that beautiful house.
Плюс потеря того прекрасного дома.
Mom, it was so beautiful and over-the-top.
С самого начала. Мам, это было так красиво и так круто.
I mean, you... you're smart, and you're beautiful, and I love how you're just game for anything.
Ты такая умная и красивая, и мне так нравится твоя готовность на все.
- And, Lauren, you look beautiful.
И, Лорен, выглядишь великолепно.
It's a beautiful instrument, all gold inlay and such.
Это прекрасный инструмент, все золото инкрустация и такие.
Look at this beautiful face. And the fucking bod!
Посмотрите на это личико, на это чертовское тело!
But I'm sure he's gonna be fine once Caryn moves in, and he sees what a beautiful person she is.
Но он поправится, как только Кэрин переедет, и он увидит, какая она хорошая.
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful baby 17
beautiful mind 19
beautiful wife 24
beautiful house 19
beautiful night 26
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful baby 17
beautiful mind 19
beautiful wife 24
beautiful house 19
beautiful night 26
beautiful things 16
beautiful girl 48
beautiful lady 17
beautiful woman 51
beautiful place 18
beautiful thing 24
beautiful people 17
beautiful work 17
beautiful women 29
beautifully 23
beautiful girl 48
beautiful lady 17
beautiful woman 51
beautiful place 18
beautiful thing 24
beautiful people 17
beautiful work 17
beautiful women 29
beautifully 23
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and besides that 26
and ben 22
and by god 23
and before i forget 16
and beyond that 27
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and besides that 26
and ben 22
and by god 23
and before i forget 16
and beyond that 27
and before you know it 100
and by that 52
and back 42
and better 23
and before you ask 32
and bang 29
and blue 32
and behold 28
and boy 49
and before i knew it 33
and by that 52
and back 42
and better 23
and before you ask 32
and bang 29
and blue 32
and behold 28
and boy 49
and before i knew it 33