And she was traducir ruso
16,863 traducción paralela
But when I found that body, I came to tell her, and she was horrified.
Но когда я нашёл тело, я приехал сказать ей об этом, и она была в ужасе.
She saw you do Mahler's Sixth in San Francisco, and she was, like, a fundamentally different person after- - like, kind of strangely different.
Она была на концерте в Сан-Франциско, где вы играли 6-ю симфонию Малера. Это на неё очень сильно повлияло. Она стала другим человеком.
She's a girl, and she was in love with a man, an, um, she shot his wife in the face.
Она - юная девушка, влюбленная во взрослого мужчину, и... она застрелила его жену в голову.
You were right about Annie..... she was reckless and she was stubborn and I suppose I encouraged it in her.
Ты права по поводу Энни... Она была безрассудной, она была упрямой... Боюсь, что я ее такой сделал...
I was talking to Mom, and she basically... told me to get over myself.
Я говорила с мамой, и она, в основном... сказала мне заняться собой. И она права.
She was a gorgeous black and tan coonhound, but she only had one ear.
То была красивая чёрная гончая, но у нёё было всего одно ухо.
She had a fight with Bonaparte and was hurt.
Она сцепилась с Бонапартом и была ранена.
I just wanted to check and see if she was okay.
Я лишь хотел убедиться, что она в порядке.
The last time I saw Courtney, I was helping her dad at the grill while she and my little cousin played in the backyard.
Последний раз, когда я видел Кортни, я помогал её отцу с грилем, пока она и моя племянница играли во дворе.
She was having a play date with my daughter, and they were running around, and she tripped.
Она пришла в гости поиграть с моей дочкой, они повсюду носились, и она споткнулась.
Your heart was in the right place, and she'll be ready one day.
Ты верно поступила, и однажды она будет готова.
I needed to confirm that she withheld information from you when she was signing those divorce papers... that she legally committed fraud, and she did.
У меня есть подтверждение, что она скрывала информацию от тебя, когда подписывала бумаги о разводе... по закону она совершила обман.
It was inexcusable, and she's not gonna do it again.
Это было непростительно, и она больше так не будет.
And then she said I was going to make some girl born in the mid'90s very happy.
И потом она сказала, что я осчастливлю какую-нибудь девушку, родившуюся в середине девяностых.
And then my candidate announced to the world in the middle of a Gettysburger that she was a big phony, so now, instead of being neck-and-neck with Susan, we're polling a distant third behind her and Hollis.
Потом мой кандидат опростоволосился на весь мир, выставив себя фальшивкой, и сейчас вместо того, чтобы идти ноздря в ноздрю со Сьюзен, мы плетёмся третьими за ней и Холлисом.
She was embarrassed, and I agreed not to log it.
Ей было неловко, я согласился не документировать её.
I do not know how or where she was killed, but I know who she is and who killed her.
Я не знаю, как или где её убили, но я знаю, кто она и кто её убил.
I knew that she could not look me in the eye and not know that I was speaking the truth.
Я знал, что она не сможет смотреть мне в глаза и не знать, что я говорю правду.
But find out who she was sleeping with, and maybe you'll find the real killer.
Но узнав, с кем она спала, возможно вы найдёте настоящего убийцу.
She was very nice and she knew about my daughter.
Она была очень умна, и знала о моей дочери.
Turns out that she was the jewel thief, and you were the accomplice.
А оказалось, что воровкой была она, а ты был её соучастником.
One day she was there, and then...
Еще вчера она была здесь, а потом...
She was younger than him and you never saw a girl look so pretty on her pedestal.
Она была моложе его, была такой хорошенькой.
- She was high on something, and she stabbed the guy and she ran.
- Она на что-то злилась, а потом ударила парня и убежала.
And then some other guy ran after to see if she was okay.
А потом другой парень побежал за девушкой, проверить, в порядке ли она.
She was arrested in 2008 on solicitation charges, and then she went missing in 2009.
Её арестовали в 2008 по обвинению в проституции, а затем в 2009 она пропала.
Bounced around a couple of firms, was practicing on her own, till she was suspended recently for, and I quote,
Поработала в паре фирм, потом работала самостоятельно, пока ей не приостановили лицензию за, цитирую,
T-Twice I think and, um... then she started in my direction and and I-I was just trying to defend myself.
Д... дважды, мне кажется, и... потом повернулась ко мне, и и я... я просто пыталась защититься.
She was gonna shoot me, so I grabbed her arm and...
Она собиралась выстрелить в меня, так что я схватила её за руку, и...
The wife says she was at a motel before the murder and the mistress said she was at a gym.
Жена сказала, что была в мотеле перед убийством, а любовница сказала, что была в тренажёрном зале.
She was screwing up at work and lost her job.
Она напортачила на работе и её уволили.
It was the first time in her life that she didn't have to scream and yell to be seen.
Впервые в жизни, ей не надо было кричать и реветь самой.
Well, she said she was a trust-fund baby, and so, you know, a little nice chardonnay instead of a screw top.
Ну, она сказала, что она из богатых, так что, ты знаешь, немного хорошего шардоне вместо вина в "картонке".
And she hasn't filed her taxes since 2009 when she was a mortgage lender.
И она не платила налоги с 2009, тогда она была ипотечным кредитором.
No, that was Elizabeth, who I knew as Leah, and she's the one who stole my identity and gave it to you clowns.
Нет, вас наняла Элизабет, которую я знал под именем Лия, именно она украла мою личность и передала вам, клоунам.
Seems Piper stayed at the Crescent Palms on and off while she was in Lakewood.
Кажется Пайпер оставалась в Крескент Палмс постоянно, пока была в Лейквуде.
This one time, she and I wore the same shirt and I told the school nurse I was feeling flu-ish just so I could go home and change.
Один раз, мы надели одинаковые рубашки и я сказала школьной медсестре, что заболела гриппом просто для того, чтобы сходить домой и переодеться.
Well, she couldn't tell him what it was now or he'd feel stupid so she picked the piece up and ate it.
Ну, она не могла рассказать то, что было теперь, либо он бы почувствовал себя глупым, поэтому она взяла кусочек и съела.
Guys, if Jenna was working with Rollins and she just found out what we did she could be grooming Sara to become her new seeing-eye dog.
Девочки, если Дженна работала с Роллинсом и она узнала, что мы совершили, она может натаскать Сару, как свою новую собаку-поводыря.
That together we could convince the judge that she was stable and in good hands.
Что вместе, мы могли бы убедить судью, что она будет в стабильном состоянии, в хороших руках.
And that nearly shattered me having my baby given back to me in the same moment she was taken away.
И это почти уничтожило меня. То, что моя малышка могла вернуться ко мне, и в этот момент её отняли у меня.
She said she was in a meeting and then hung up before I could even say hello.
Она сказала, что была на собрании и повесила трубку, прежде чем я успела поздороваться.
And I know for a fact the Chief of Staff was in on it and that she's been double-dealing with Peng.
Я знаю, что за этим стоит руководитель аппарата, и она ведет двойную игру с Пэнгом.
She said that she had to work late..... and that I was to kiss Isla goodnight for her.
Сказала, что задержится на работе... чтобы я поцеловал за нее Айлу на ночь.
Not only was Detective Sergeant Cabbot an exemplary officer..... she was also a wife and a mother.
Детектив-сержант Кэббот была не только образцовым офицером, она была также женой и матерью.
You need to talk to us, Anthony... because that credit card belonged to DS Annie Cabbot, and it was stolen last night when she was stabbed.
Вы должны поговорить с нами, Энтони эта карта принадлежала сержанту Энни Кэббот и была украдена прошлой ночью во время убийства.
It's near to where her body was found and the time-code shows he was there around the time she died.
Снято рядом с тем местом, где нашли тело. Судя по таймкоду, он находился там во время ее убийства.
She... she said you guys were over and it was okay.
Она сказала, что между вами всё кончено, что всё хорошо.
"And though she vowed she would never love a soldier, " even though she knew " he was going to leave for Paris
" И хотя она поклялась, что никогда не полюбит солдата, даже зная, что он вот-вот уедет в Париж, на исходе месяца
Unless she was drinking mead and eating with her fingers.
Разве что она пила медовуху и ела пальцами.
I don't know, six years old... and she gave it a silly name... and I'm... Emma used to have this, uh... this parakeet... uh, when she was...
У Эммы был такой... попугайчик... когда ей было...
and she was like 38
and she was right 34
and she was gone 27
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she's right 30
and she loves you 21
and she said no 16
and she was right 34
and she was gone 27
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she's right 30
and she loves you 21
and she said no 16
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27