And so did i traducir ruso
1,370 traducción paralela
He certainly did.And so did I.
Он это умел. И я тоже.
- And so did I. I made the team.
- Как и я. Меня взяли.
You're the one who fought as hard as you did to get where you are now and you're the one who never gave up on yourself so if you wanna make this whole thing go away, then you do that and I won't speak of it again.
Ты так сильно боролся, чтобы достичь всего этого. И ты никогда не сдавался. Так что...
I think he asked you to find a more cost-effective way of dealing with the situation, and so you did.
Уверен, что он попросил Вас найти менее затратный способ разрулить ситуацию, и Вы нашли.
I did detonate the bomb, sir, and it was aboard Ra's spacecraft, so it did kill him and eliminate the risk to Earth.
Нет, взорвал, она взорвалась на борту космического корабля Ра,... таким образом, Ра погиб, и угроза Земле была устранена.
And so I did.
И вот...
With all due respect, i feel like you didn't recognize me Then i did the "hey," then i did, Then you came in and, because you were so embarrassed
При всём уважении, мне кажется, ты меня не узнал тогда я сказал "Привет", потом помахал рукой потом ты подошёл, и был так смущён и унижен из-за того, что не узнал меня что решил компенсировать это очень крепким объятием...
And so I did, I went to see her the next day to give her money, and then she started screaming at me, and, I mean, there's nothing for me to do but to leave, to turn around and walk away.
И поэтому, я пошел увидеться с ней на следующий день, чтобы дать ей денег, и тогда она начала кричать на меня, и понимаете, мне ничего не оставалось, кроме как уйти, развернуться и уйти прочь.
I did some things when I first got here and I'm really sorry for that. But I feel like, especially in this past week, we've become so much closer.
Я кое-что сделала, когда приехала сюда, и я действительно сожалею об этом, но чувствую, особенно в последнюю неделю, мы сильно сблизились.
So I asked... Manuel... To bring me my purse, and he did.
Поэтому я попросил Мануэля принести мне мою сумочку, и он принес.
So I did what any rookie would do, and I started looking for an exit.
Ну и я, как и любой другой новичок, начала искать выход.
So I said, "Well, I'll do seven." And we did seven.
Поэтому я сказал : "Что ж, я сделаю семь". И мы сделали семь серий..
I think we would have wanted to make it into something new, then the ideas never quite occurred, so Eric sort of took the bull by the horns and actually did it.
Думаю, что мы бы хотели превратить это во что-то новое, в то время идеи совсем не приходили, поэтому Эрик как бы взял быка рога и фактически сделал это.
- So? I wanted interest rates to fall to historic lows and they did.
Я хотел, чтобы процентные ставки упали до исторического минимума, и они упали.
Yes, I did. And the kid that sold them to me assured me that they were based on actual ancient spirit dice, and he had black fingernails, and he wore some kind of a cape, so I think he probably knew what he was talking about.
Да, и парень, который мне их продал, убеждал меня, что они основаны на настоящих магических костях, и у него были черные ногти, и на нем было что-то вроде плаща с капюшоном, так что думаю, он, наверное, знал, о чем говорит.
I was really wishing something terrible would happen to him, and it did, so...
Я и правда желала, чтобы с ним произошло что-то ужасное, И так и произошло, так что...
So Meredith and I have just started conversing, and I will say, "So Meredith, " how was your weekend? What did you do? "
Что ж, Мередит и я заводим беседу и я скажу : " Что ж, Мередит, как выходные?
So, I just did what he wanted, and I told Chevy that I was stranded.
Я сделала, что он приказал. Я объяснила Чеви, что не могла поступить по-другому.
So far, nothing other than Cirreux's, and... the surgical instruments used were wiped clean, but I did find some strands of surgical threads on the carpet.
Пока ничего, кроме отпечатков Сирро. Использовавшиеся хирургические инструменты были начисто вытерты, Но я нашла несколько обрывков хирургических нитей на ковре.
You spent the night in my bed, there was cuddling, and then you snuck out before dawn so you wouldn't have to face me, which I must say is a total lame guy move that I did not appreciate.
Ты провел ночь в моей постели. Мы обнимались, а до рассвета ты свалил Ничего мне не сказав..
And so I came up with this idea on the ride home that if we mess the car up it'll look like someone from the party did it.
Вот у меня и возникла идея на обратном пути. Изуродовать машину, как будто это сделал один из гостей.
I mean, she supposedly did The same thing for the madoff sons this year. And that went so well.
Ќо она хороша. я имею в виду, она сделала тоже самое дл € сыновей ћадофа в этом году.
Well, you were so young and I did try, but...
Ну, ты был так молод, и я старался, но...
But you know, just so you know, I really did feel bad about the way I treated you in-in seventh grade, and... and now, today.
Но знай, что я очень жалею о том, как обращалась с тобой в школе... И сегодня.
If this young man knows who shot him, I really hope he'll talk about it and tell us who did it so we can get this shooter off the street.
Если этот парень знает, кто стрелял в него, надеюсь, он заговорит и скажет нам, кто это сделал, чтобы мы поймали этого стрелка.
and if I stay up, nothing happens, then... So I did not even sleep e...
А когда я встаю, ничего не происходит... и просто думаю, что не буду больше спать...
So I thought, I can make one of those. And so I did.
Я подумал, что смогу сделать нечто подобное, и сделал.
My tears started rolling, and I cried. And so did Tina and the icon -
Слезы катились по моему лицу и Тина начала плакать и икона.
So to me the most important thing is that I like who I am and that I take actions that I would respect if somebody else did them.
Поэтому для меня самое важное - что мне нравится, кто я, и что я совершаю поступки, которые я бы уважал, соверши их кто-либо другой.
And they wanted me to play myself so I did.
И на главную роль они позвали Вашего покорного слугу и я согласился.
We did everything together. I mean... So we're just gonna sit around and wait for her to get her memory back.
Мы все делали вместе.Я хочу сказать... сейчас мы просто сидим здесь и ждем когда к ней вернется память.
I was just about to make my frontal assault to rescue you, but like 50 ninjas tried to attack me, so I had to beat'em all up, and I did, and I...
Я как раз собирался начать атаку с фронта и спасти тебя, но 50 ниндзей xотели напасть на меня, и мне пришлось перебить иx всеx, что я и сделал...
So did I. But they didn't, and now here I am, still in one piece.
Я тoжe тaк дyмaл. Ho пpoнeслo, и я здecь, цeлый и нeвpeдимый.
So... I took life by the, uh, horns and I... I did what I had to do.
И тогда я взяла жизнь за рога и сделала то, что должна была сделать.
I understand you had a chance to terminate Detective Craven and did not do so.
еивес тгм еуйаияиа ма сйотысеис том мтетейтиб йяеибем, акка дем то ейамес.
Okay, I'm saying I didn't do this, and I very much doubt that she did, so that leaves you.
Ћадно, € этого не делал и сомневаюсь, что это она, остаешьс € ты.
You're in this hospital room and there's all the sounds and the smells and just the prior experience is being in the hospital. You know, all these negative things come back so there was the whole environment to be overcomed because little did I know that it didn't matter where I was,
Ты в больничной палате, все эти звуки, запахи вокруг, предыдущий опыт пребывания в больнице - все эти давящие ощущения наваливаются и эти условия необходимо преодолеть
And now do so so I did not see you anymore!
А теперь сделайте так, чтобы я вас больше не видел!
So, I did some more research on Ershon's accounting firm, and I found some pretty interesting stuff.
Так, я тут еще немного поразузнал о фирме Ёршана, и нашел кое-что интересное.
You asked me to help you and so I did.
Ты попросил меня помочь тебе, что я и сделал.
It's my first time but I put my camera in there, I set it up so I'm just gonna film myself and watch it later and see how I did.
Мой первый раз, но я возьму камеру, поставлю над собой и всё сниму, а потом посмотрю, как я выглядел.
And I should thank you because you finally did something so asinine that I can see what my problem's been all along.
потому что ты в конце концов сделал кое-что настолько мудацкое, что я вижу из-за чего начались мои проблемы...
And they depart Why did I so desire the gift of prophecy?
Почему же я так желала дара провидения?
When did you get all ocd? I just want clean dishes and unspoiled milk so we can all stay healthy.
Я просто хочу, что бы посуда была чистой, а молоко - не прокисшим, чтобы мы оба были здоровы.
So did Santana and Brittany, and I did them.
Сантана и Бриттани тоже дали, но я с ними спал.
I did a home theater install at this guy's house in LA, and, uh, he liked it so much that he wanted me to do the same thing in his home in Paris.
Я устанавливал домашний кинотеатр у чувака в доме в Лос-Анджелесе, и ему так понравилась моя работа, что он захотел, чтобы я проделал тоже самое у него дома в Париже.
And it just so happens I did recently have an encounter.
И, кстати, я тут как раз кое с кем контактировала.
And the worst part is he thinks he did it for me, so I can live my life.
Хуже всего, что он думает, что сделал это для меня. Итак, я могу жить своей жизнью.
Yeah, well, so did I, but I think it all hit her today that it meant leaving L.A. and leaving you.
Да, ну, я тоже так думал, но думаю, сегодня до нее дошло, что это означает уехать из Лос-Анджелеса, и оставить тебя здесь.
- You told me to do this for us, and I did, so now what?
- Ты просил меня сделать это для нас, я сделала, и что теперь?
So I made a list of everything I did And I'm gonna try not to do any of them again.
Так что я составил список всего того, что я сделал, и я постараюсь нечего из этого не делать вновь.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and somehow 99
and so do you 187
and so will i 38
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and somehow 99
and so do you 187
and so will i 38
and so have you 26
and so was i 23
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so it was 18
and so on 257
and so do we 31
and so was i 23
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so it was 18
and so on 257
and so do we 31
and so far 102
and so do i 174
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24
and so do i 174
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24