And then i say traducir ruso
986 traducción paralela
I do think about it, and then I say ; what's the point?
Я думаю об этом, а затем я говорю : "Какой смысл?"
And then I say something...
А то я говорю что-то...
And then I say, " No, don't worry about it...
- Ага. .. и ты спросишь : "её кто такой" П " "?
And then I say :
И потом я говорю :
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
Then he said, "Say ah" and I said "ah," and that's all I can remember.
И потом он сказал : Скажите А ", - я говорю : "А", - и это все, что я помню.
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
Я не решился сказать "нет", потому что не хотел возбудить подозрения. К тому же жандарм, он был тоже там.
Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say,
И приплыву прямо в город с саблей и пистолетом в руках, а все будут прятаться и говорить :
I was just gonna say, I have a friend that's out of town... and you might be able to stay at his place for a couple of weeks... and maybe by then things will break a little better for you.
Я просто хотел сказать, что у меня есть друг, который сейчас за городом,.. .. и ты можешь пожить у него пару недель. Может быть, к тому же, взяв перерыв, для тебя всё слегка утрясётся.
Well, then remember, no matter what i say i am, that i am. I don't want to hear any more of this telling me who i am and what i am to do.
помните я говорила, неважно кто я и что я я не желаю слышать больше разговоры, кто я и что должна делать
And then I heard her say'Hello, Johnny', before she hung up.
Потом она сказала "Привет, Джонни", и повесила трубку.
I absolutely must learn the details of this organization, and you're just the man to tell me about it. You say you know who I am and my past and present activities. Then why make this offer?
Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать.
Every now and then you say "golly." I prefer "beautiful."
Временами Вы говорите "Здорово!" Я предпочитаю "Прекрасно!"
Then I'd regret it and say...
Тогда я покаялась и сказала...
And sometimes I wish I'd been born poor... and then I kick myself and say, "Don't be an idiot"... because I'm fond of all the things money can buy too.
И временами я хотела бы родиться бедной... и тогда я бью сама себя и говорю : "Не будь дурой!" Потому что я люблю все, что можно купить за деньги.
Hang diamonds on you like a Christmas tree... and then I'm going to trot you out and say,
Гирлянды алмазов, как на Новогодней Елке а потом, когда тебя все увидят, я скажу...
How, then, if I say he came delivering himself as a hostage for his father and we took him without violence?
Он пришел сюда один и хотел, чтобы вместо него мы отпустили его отца. Так что он сдался без боя.
And if I do so, Ivanhoe dies quickly and then you in such pain as they say is in store for the guilty hereafter.
Если начнется бой, то Айвенго погибнет,
- And then you say I don't care!
- А теперь он говорит, что мне наплевать!
As you say, she's lost her only child... but if there's any shadow over Rhoda because of what has happened... then I have to live under it... and my husband does, too.
Вы сказали, она потеряла единственного ребёнка... Но если это событие бросает тень на Роду... То я тоже вынуждена с этим жить...
be by my side when I speak and say every now and then "dad, I'm hungry!"
стоять рядом со мной, и говорить мне, иногда : "Папа, я хочу кушать!"
And then suddenly, like a gunshot, I heard Ned Jr. Say :
Внезапно, как выстрел, раздался голос Нэда-младшего :
But then he ran back to the other boys... and I heard him say, " I'll kiss anything on a dare...
Но затем он побежал обратно к другим мальчишкам... и я услышала, как он сказал : " На спор я поцелую кого угодно...
Mr. Reynolds, look, without thinking, i'll say a word and then three words, and you pick the word of the three that fits the first one.
Эй, мистер Рейнолдс! Отвечайте не раздумывая - я буду называть слово, а потом ещё три. И Вы должны выбрать из них то, которое наиболее соответствует первому.
And if I say I'll see what I can do, then I'll definitely find something, you can depend on that.
И когда я говорю, что посмотрю можно ли что-то сделать я говорю это не просто так. Это - закон! Мы можете на меня положиться!
I got something to say and then I ain't gonna say no more.
Я сказала все... и я не собираюсь потом говорить еще.
I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and...
Я не хочу сказать что дед не знает как работает корабль, но он такой забывчивый, И тогда он уходит и....
He does not say "I will do this thing" and then not do it.
Он не говорит "Я это сделаю" и потом не делает.
When dukes and maharajahs passed the time of day with me I'd say me special word and then they'd ask me out to tea
И царь, и князь словечко то, услышав невзначай, бросая все свои дела, зовут меня на чай.
Then you and I will say good-bye.
Тогда ты и я скажем до свидания.
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
I would have Ascalon, but Saladin fears that if he gives me that town then I will invade Egypt, and nothing I can say can make him change his mind.
я получу Ёскалон, но — аладин боитс €, что, если отдаст мне этот город, € нападу на ≈ гипет, и никто не может убедить его в неправоте.
You say : "I live only for money." And then you say you love me.
Ты говоришь : "Я живу ради денег", и затем ты говоришь, что любишь меня.
I've known killers get caught with a smoking gun and refuse to confess. But I've never seen one willingly confess to four murders, then not say what the motive was.
Я видел убийц отрицающих свое преступление ещё с револьвером в руке, но никогда не видел, что кто-то так легко сознавался в четырех убийствах
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
and then I would say : "he'll be comming soon"
И я говорю : "Он уже скоро"
I say, let us march on London, let us take Parliament, and then let the king try to negotiate with us!
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
The cars should be treated just like pussies - be rough and tender and then say'whore, I'm your god'.
К автомобилям нужно относится, как к пизде - грубо и нежно, а затем сказать : "Шлюха, я - твой Бог".
I start and say "Tula", then you pick one that begins with "A", Astrakhan.
Я говорю "Москва", а ты на последнюю букву "А" - Астрахань А ты на "Н"
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
Then you come out, and you go around and say, " Look, I'm a man.
Ты ходишь вокруг и говоришь " Смотри, я мужик.
But it is also true that when we figh as a team and when ww fight for others that go with us, then, I say, we are invincible.
Но верно также и то, что когда борешься вместе с командой, и когда борешься для и за тех, кто работает рядом с тобой, становишься, повторюсь, непобедимым.
You are going to listen to what I have to say about my life and then obey me.
А под конец, малыш, ты исполнишь и мой последний приказ.
When I say, and only then,...
Когда я скажу, и только тогда,
If what you say is right and whales can communicate, then I thought I'd look him right in the eye.
Если вы правы и киты могут общаться, мне нужно взглянуть ему прямо в глаза.
And then, for example, I would say, "One lump or two, Miss Leela?"
... И затем я бы, например, сказал : "Один кусочек или два, мисс Лила?"
And then I say...
Твое тело мое, и ты сегодня моя...
I say what's on my mind and if you can't take it, then fuck off.
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
And then say that I charged you five tickets!
Потом ещё будешь рассказывать, как платил за 5 билетов?
Then he said, "Tommy's over there, why don't you go say hello?" And I did.
Сказал - поздоровайся с Томми.
If I knew... that these three would meet, let's say, in 2 months in a certain place at a certain hour, accurate to 1 hour and 50 meters, then I could believe in the possibility of success.
Если б я знал, что эти трое встретятся, скажем, через 2 месяца в таком-то месте, с точностью до 1 часа и 50 метров, тогда я мог бы поверить в успех.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then some 118
and then we 52
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then some 118
and then we 52
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then you 113
and then i said 46
and then finally 32
and then i realized 60
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then what happened 169
and then all of a sudden 77
and then he died 39
and then he just 17
and then after that 60
and then finally 32
and then i realized 60
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then what happened 169
and then all of a sudden 77
and then he died 39
and then he just 17
and then after that 60