English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / And you don't

And you don't traducir ruso

38,639 traducción paralela
And you don't have it because it's been locked away in a Wayne Enterprises black site ever since you escaped Indian Hill.
И его у вас нет, так как он был заперт в секретной тюрьме Уэйн Энтрепрайзис после вашего побега из Индиан Хилл.
And don't you ever come back here.
И не смей никогда сюда возвращаться.
All this time, and you really don't know anything, do you?
За всё это время вы ведь так ничего и не узнали?
Why don't you say hi to Harvey and the gang?
Почему бы тебе не поздороваться с Харви и остальными?
Oh, and forgive me if I don't want you knowing the details.
Ох, и простите меня, если я не посвящу вас в подробности.
Fish, I swear to God, if you don't step back, I will shoot you and these two nimrods right here, right now!
Клянусь, Фиш, если ты не отойдешь, то я прямо сейчас пристрелю тебя и этих кретинов!
You don't give a damn about Alfred, and you sure as hell don't care about me.
Тебе наплевать на Альфреда, и тебе уж точно наплевать на меня.
Don't you get tired of making the same mistake over and over?
Ты не устал снова и снова совершать одну и ту же ошибку?
Why don't we stop playing games, Dr. Snow, and you tell me what you actually came for rather than accusing me of having insomnia?
Может пора перестать играть в игры, Доктор Сноу, и уже скажете зачем вы сюда пришли, вместо того, чтобы обвинять меня в бессонице
I know you wanted to unpack slowly, like a normal couple, but I don't know... between our jobs and the S.T.A.R. Labs museum and... do you hate it?
Я знаю, что ты не хотела торопиться, хотела распаковать всё как обычная пара, но не знаю из-за нашей работы и музея С.Т.А.Р. Лабс... Тебе не нравится?
And you don't have to do that.
И ты не должна делать этого.
Look, just go back to Earth-1 before someone sees you and I have to do something that I don't want to.
Слушай, возвращайся к себе на Землю-1, пока тебя тут никто не увидел, и мне не пришлось сделать то, чего я не хочу делать.
You sure you still don't want to look into the future and see what's changed?
Уверен, что ты не хочешь посмотреть в будущее и узнать, что изменилось?
Well, you're still trapped, wherever you are, and I don't know how you're gonna escape.
Ну, ты все еще заперт, где бы то ни было, и я не знаю, как ты собираешься выбираться.
And you know, deep down, I don't think you want that either.
И я думаю, что глубоко в душе ты тоже этого не хочешь.
And frankly, I don't know if I can trust you to have it.
И я не знаю, могу ли я доверить ее тебе.
And I don't believe you.
И я не верю тебе.
You ever do something awesome for somebody, and they just don't care?
Ты когда-то делала что-то удивительное для человека, но это его не заботило?
So, I suppose you're gonna tell me humans and the divine don't mix.
Предположу, что ты сейчас скажешь, что люди и божественное не смешиваются.
♪ I'm sick, it's bad and I'm a rapper... ♪ You're gonna get your own track on the album, don't worry.
- У тебя будет свой трек на альбоме, не бойся.
Because I know I'm endorsing John Meeks. Don't you think it's time that New York had a mayor that had the leadership qualities and the integrity of someone like John Meeks?
Вам не кажется, что Нью-Йорку нужен настоящий лидер и честный человек
And let me remind you, you don't have a choice.
Я тебя такого должен в дело взять?
Why don't you met me here tomorrow night, and we can talk about it?
Давай встретимся здесь завтра вечером. И всё обсудим.
And you don't throw my name into the situation, especially when it's on social media.
И не втягивай меня в эту историю, особенно в соцсетях.
And I don't see a reason why we shouldn't just kill you right now.
Не вижу причин, почему бы нам не убить тебя прямо здесь.
If you don't get this done... you could still be killed, and Tariq framed for the whole thing.
Если ты этого не сделаешь, тебя все равно убьют, а убийство повесят на Тарика.
Um, and I don't... I don't want to put a foot wrong with your moms. So, I figured that I would come and-and speak with you first.
И я не хочу облажаться перед твоей мамой, так что решил сперва поговорить с тобой.
I'll bet you don't know the difference between a biased wheel and a house edge.
- Спорим, ты не знаешь разницы между рулеткой с наклоном и преимуществом игорного дома.
Man, why don't you stop playing around and dip my boy in some of that sauce, man, give October some of that heat for the street?
Может, довольно этих сюси-пуси, сыграй что-нибудь отвязное. Для Октобера. Давай музыку улиц!
Look, I don't care how you spin it, and whatever floats your boat, but you will be on Inferno.
- Слушай, мне плевать, как ты это назовешь, и говори что хочешь. Ты будешь на "Инферно".
And having your name on somebody's birth certificate don't necessarily make you a parent.
И твоё имя в свидетельстве ещё не делает тебя родителем.
And, Anika, you know, why don't you just move back into the house?
И... Аника, почему бы тебе не вернуться в дом?
Bitch, don't you ever come in between me and my son.
Говнюшка. Не смей вставать между мной и сыном.
Because I know you don't expect me to just sit and watch from the audience.
Потому что я не буду смотреть на шоу из зрительного зала.
And I thought you were black, but I have no idea whether you're Muslim or Christian or anything else, because I don't make assumptions on your religion
- А я думала, вы чёрный, но я понятия не имею, мусульманин вы, христианин ли или кто-нибудь ещё.
- Yeah, you would. You like them big and fake, don't you?
- Да, тебе нравятся большие и силиконовые, так?
You know what, I don't know what you're talking about, and I'm sure you don't either.
- Слушай, я не понимаю, о чём ты говоришь. Уверен, ты тоже.
Honey, why don't you, go to the car and get the kids ready?
- Дорогой, может быть, ты сходишь к машине и приведёшь детей? - Миссис Фрост!
I don't think we have the kind of mom who's gonna stay home and make us chicken soup for dinner, you know?
Думаю, наша мама не из тех, кто будет сидеть дома и варить куриный суп на обед.
And by "maybe," you mean "I don't know."
А "может быть" означает "я не знаю".
I don't know you, and I ain't looking to take any orders from anyone.
Я вас не знаю, и не собираюсь подчиняться чьим-то приказам.
And I obviously don't trust you.
К тому же, я тебе не доверяю.
So why don't you go to your grimoire and tell me how to break the memory spell?
Подойди к Гримуару и скажи, как снять заклинание потери памяти.
And you don't wanna know what happens when you piss us off.
И тебе лучше не знать, что будет, когда ты нас разозлишь.
A world where you and Dean don't have to hunt, where you can have normal lives.
Мир, где вам с Дином не придётся охотиться, где вы сможете жить нормально.
And I don't know why it's you.
И не знаю, почему на тебя.
And with, uh, witch bitch gone, you can't put me back in the Cage, so like I said... you don't matter.
А раз ведьмы не стало, то и в клетку вам меня не засадить, поэтому, я и сказал... Вы теперь никто.
We're here telling you that and you don't seem to hear us.
Вот мы, говорим тебе, а ты, кажется, нас не слышишь.
And if I don't give you my consent?
А если я не дам согласия?
Do you think I don't know all the loans and the unpaid bills this shitty little garage is drowning under?
Думаешь, я не знаю про все долги и неоплаченные счета, в которых тонет этот чертов гараж?
And that you don't go round to her house or the house of any family members.
И не приближайтесь к ее дому или дому членов ее семьи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]