English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / Are they still alive

Are they still alive traducir ruso

56 traducción paralela
Are they still alive?
- Они живы или нет?
Are they still alive?
Они всё ещё живы?
Are they still alive?
Они ещё живы?
Are they still alive?
Они еще живы?
Are they still alive?
- Они еще живы?
Are they still alive?
Oни живы?
Then how are they still alive?
Тогда почему они все еще живы?
Are they still alive?
Хоть что-то можно узнать о погибших?
Your folks, are they still alive?
Твои родные ещё живы?
Are they still alive?
Они живы?
Are they still alive under those things?
— Они всё ещё живы под теми штуками?
Wait, why are they still alive?
Почему они все еще живы?
- Are they still alive?
- Они живы?
- Are they still alive?
- Они еще живы?
Those people are friends of ours out there, if they're still alive. - Precisely.
Наши друзья где-то там, если они еще живы.
- That our leaders took loans from the West, so they can lead luxurious life? - How are grandsons will spit on our photos, and sons won't dare while we're still alive? - That double standards are brought almost to perfection?
... что наши руководители взяли кредитов на Западе только для того, чтобы их украсть что наши внуки плюнут на наши портреты, а дети будут смеяться над нами еще при нашей жизни что это двойная мораль, доведенная до вершины совершенства что молодежь спрашивают только тогда, когда обвиняют в чем-нибудь...
If rasmussen thinks he can get something from your friends, then odds are they're still alive.
Думаешь я изменю курс Маркуса? Не знаю, Ли.
People's obituaries are written while they're still alive?
Некрологи пишутся, пока люди ещё живы? Бывает...
Inside here, they are still alive.
Здесь, внутри, они всё ещё живы.
Sometimes they are still alive even after they have been bled, and are well on their way down the assembly line to be butchered.
Иногда они все еще живы даже после того, как у них отобрали, и находятся хорошо на их пути вниз сборочная линия, которая будет забита.
Several of these 19 men are still alive. I couldn't believe it when the FBI put me on their list. They gave my name and my date of birth, but I am not a suicide bomber.
Точно так же, как Федеральная резервная система держит американское общество в условиях контрактного рабства через вечный долг, инфляцию и процентные выплаты, точно также Всемирный Банк и МВФ исполняют ту же роль на глобальном уровне.
If they are still alive, they will object to it, too.
Если бы они были живы, то тоже были бы против.
This fast-food chain has half the animals still alive when they are skinned.
В этой сети ресторанов быстрого питания половина животных еще живы, когда их свежуют.
Before I disappear for 20 minutes, I wanna make sure all my patients are alive. They simply still here will see if I sound of like "You got it, Per!"
Прежде чем я испарюсь на 20 минут, я хочу убедиться, что все мои пациенты живы-здоровы.
Ah, well my dad told me that cars are like people : ... if they're breathing, they're still alive.
Отец говорил, что машины, как люди.....если дышат, значит, ещё живы.
To get whoever they are off our backs, we got to make them think Lindus is still alive.
Чтобы стряхнуть кого бы там ни было с наших шей, мы заставим их думать что Линдус жив.
Are you saying they were still alive and you didn't know it?
Вы хотите сказать, что они были еще живы, а вы этого не знали?
I suppose there are others who would ask the same thing. That is, if they knew you were still alive.
Другие бы тоже задались этим вопросом, если бы знали, что ты все еще жив.
If they are still alive, maybe we can help them fix the gate, and they can rescue their own people.
Если они еще живы, может мы сможем помочь им починить врата. и они могут спасти своих людей.
For the rest, we can only pray that they are still alive when we get into port.
Нам осталось только молиться, чтобы мы вернулись живыми в порт.
According to Foreman, they're only for DDxing people who are still alive.
По словам Формана, они диагностируют только людей, которые пока живы.
And we don't know if they are still alive.
Мы не знаем даже, живы ли они еще.
"They harvest human organs while the victims are still alive, " seeming to take pleasure in the savage pain they cause.
Они достают человеческие органы, пока жертва всё ещё жива, похоже, что они наслаждаются той дикой болью, что они причиняют.
Tell me where they are, and I promise, if they're still alive, I'll bring'em in.
Скажи мне, где они и я обещаю, если они еще живы, я приведу их.
They should emerge at Sadovaia, if they are still alive.
Думаю, скоро должны выйти на "Садовой", если никто не ранен.
They will dominate the world again, and those of us who are still alive will be kneeling before them and begging for whatever crumbs they throw at our feet.
У них опять появится власть над миром, а те из нас, кто выживут, будут стоять перед ними на коленях и умолять о крошках с их стола.
They are obviously still alive, right?
Они ведь все еще живы, так?
But actually they are still alive, and they gave birth to a son after abandoning you.
Но они живы. И родили сына после того, как бросили вас.
Are they even still alive?
Они живы?
My family, even if they are still alive,
Моя семья, даже если они все еще живы,
Meaning they are still alive?
что они ещё живы.
I think if people are still alive who are affected by it, or even if they remember people that were affected, society has a responsibility to take it seriously, no matter how far back, no matter how old they are.
Мне кажется, если еще живы люди, которых это все затронуло или живы те, кто помнят пострадавших, общество должно отнестись к этому со всей ответственностью и серьезностью, и не важно, как давно это произошло, и насколько стары эти люди.
- called to say they are Odelle Ballard, - _ or that Odelle Ballard is still alive.
- и теперь кто-то звонит и говорит я Аделль Баллард, и я по прежнему жива.
We have no way of killing Savage, particularly now that Kendra and Carter are in his possession, assuming that they're still alive, - which is highly unlikely.
Мы не можем убить Сэвиджа, особенно сейчас, когда у него Кендра и Картер, учитывая то, что они живы, что очень маловероятно.
I don't know, but they are still alive.
Я не знаю, но они ещё живы.
They are still alive!
Они всё ещё живы!
They are still alive.
Они ещё живы.
- Are they both still alive?
Они ещё живы? - Да.
It's possible the rest are still alive, maybe captured, now the zombies are trying to get whatever intel they can out of them.
Возможно, остальные еще живы, возможно, их держат взаперти, зомби ведь стараются получить любую секретную информацию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]