English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Back door

Back door traducir ruso

1,982 traducción paralela
There's a back door.
В доме есть черный ход.
And by the back door, the back streets.
Через черный ход, по темным улицам.
There's gotta be a back door.
- Должен быть чёрный выход.
If we could figure out a way downstairs, we could get out the back door
Если бы можно было спуститься и добраться до чёрного хода,
Bloke who slipped in the back door after that strife in London.
Тип, который сбежал после беспорядков в Лондоне.
You'd better use the back door.
Используйте лучше заднюю дверь.
I took Paola and Manny to the bathroom, and I saw the back door, and I just started thinking, " This is it.
Я взяла Паулу и Мануэля в туалет, увидела заднюю дверь и подумала, вот оно.
Not know. - Go to the back door and shut it.
- Я не знаю. - Возвращайся и выключи его.
Did I lock the back door?
Заперла ли я дверь?
You left the back door unlocked.
Ты не запер заднюю дверь.
Whoever it was came up through the service elevator, picked the lock on the back door, sedated her, taped her up, got her in a duffel bag.
Он поднялся к ней на служебном лифте, вскрыл замок задней двери, вырубил ее, связал, и засунул в мешок.
Forgot the back door was open.
- Забыла закрыть дверцу.
The latch on the back door.
Шпингалет на задней двери
Now, any good thief knows a common deadbolt like the one on your back door is the easiest lock to pick.
Любой приличный вор знает, что обычную защёлку, такую, как на твоей задней двери, открыть проще простого.
Out the back door!
Уходите через заднюю дверь.
I can't remember if I locked the back door.
Не помню, закрыла ли я заднюю дверь.
When you are born with sex appeal in the forest called Hollywood you'll find more wolves at your back door than that little red riding hood now she and her little old grandma could have learned from the men I've dated
Когда рожден ты сексуальным в лесу, чтои имя носит Голливуд готовься встретить волков ты больше позади себя чем красная шапочка на своем пути в наши дни она и ее милая бабушка могли бы научиться у мужчин, с которыми я встречалась, тому
Back door, go!
Следи за задней дверью!
There's a back door.
Здесь есть задняя дверь.
The reason we don't have you on camera coming back out of the theater is because you walked in, walked right out the back door and hooked up with Mark.
На камере не видно, как вы выходите из театра, потому что вы вошли, и сразу вышли через заднюю дверь и присоединились к Марку.
Peck, Diaz, you're on the back door.
Пек, Диас, вы двигаетесь к задней двери.
Back door open.
( Система : ) Дверь во двор открыта.
Back door open.
( система : ) Дверь открыта.
He even asked to exit out the back door.
Он даже попросил выйти через чёрный ход.
That's when you slip right out the back door, where I'll be waiting for you.
Вот когда ты выскользнешь прямо через заднюю дверь, где я буду ждать тебя.
Morgan, he's a white male, baseball cap, he's headed towards the back door.
Морган, это белый мужчина в бейсболке. Бежит к задней двери.
It matches the bootprint taken from the back door, Which was kicked in at the body shop.
Его отпечаток совпадает с отпечатком на задней двери, которая была выбита в мастерской.
But you got to think, now, how would your mama advise you, if we were sitting in her kitchen, having this conversation, eating jam cake at that little fold-out table just to the right of the back door that she never locks?
Но вы подумайте, что бы вам посоветовала мама, если б мы сидели на её кухне, обсуждали эту вот тему, ели пирог с вареньем за этим маленьким складным столиком, что справа от задней двери, которую она никогда не запирает?
He is currently heading towards the back door.
Сейчас он направляется к чёрному ходу.
I use the back door by the garage.
Я захожу через гараж.
When I got back, the back door was open.
Когда я вернулся, задняя дверь была открыта.
So I open up the back door, she gets in, I get in.
Я открываю заднюю дверь, она садится, сажусь я.
What if you opened the door and say, "Hey, I'm back."
Что если ты открываешь дверь, а там :
It's in the employee parking in the back, and the passenger door is unlocked.
Да, она на парковке персонала, пассажирская дверь открыта.
Door's out back.
Дверь с чёрного хода.
♪ You can have your dreams, but you can't have me ♪ ♪ Oh, I can't come back there anymore ♪ ♪'Cause I am not the boy next door ♪
* " теб € есть мечты, но нет мен € * * я больше не могу вернутьс € сюда * * ѕотому что € не мальчик по соседству *
♪ You can have your dreams, but you can't have me ♪ ♪ Oh, I can't go back there anymore ♪ ♪'Cause I am not the boy next door ♪
* " теб € есть мечты, но нет мен € * * я больше не могу вернутьс € сюда * * ѕотому что € не мальчик по соседству *
"Peter in an open airplane door slapping other Peters on the back as they parachute out"?
"Питер у открытого люка самолета, похлопывающий других Питеров, прыгающих с парашютом"?
You just sit back and let your agent knock on every door in Hollywood till he gets you an acting job.
Расслабься и позволь своему агенту стучаться во все двери Голливуда, чтобы добыть тебе роль.
Yeah, there's one over the sink, and there's another one on the back of the door. Okay.
Да, одно над раковиной и другое на двери.
We were in the back, we just opened the door and we go, " Freeze, motherfuckers!
А мы ехали в кузове такие, потом открыли дверь и вошли.
When you figure it out, put the patient in the exam room, put the chart on the back of the door, come find me.
Когда разберёшься, отведи пациента в смотровую, положи карту у двери, и найди меня.
The front door was locked, so I came in the back- - no pun intended.
в любом случае. а тело сбросим в реку. уже забыл.
I'll pay Linda back myself. If you don't want to go in, I don't blame you. Just lean it against the door and ring the bell.
что я обдолбан мне проще оставаться с тобой или еще сложнее.
I'll piss her off so much, she'll be back here door step in a heart beat.
только она это заслужила.
After we open this door, there's no going back.
Когда мы откроем эту дверь, пути назад не будет
There was a wet suit, hanging on the back of your office door.
Позади вашей офисной двери висел мокрый купальный костюм.
I've been around a lot longer than you and I'll still be here when they rip your name off your door and turn your office back into something useful like a spare toilet. Both of you desist!
Я варюсь в этом гораздо дольше, чем ты, Фергус, и буду здесь, когда они сдерут твое имя с двери и переделают твой офис во что-нибудь полезное например, в служебный туалет.
But look at our back-door draft.
Но посмотрите, как обстоят дела с призывом.
Anybody comes out the back door, you take'em down, yeah? All right.
Ясно.
See the door in the back wall?
Видишь дверь за задней стеной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]