Background checks traducir ruso
275 traducción paralela
But without our resources back home for background checks we have to assume there will be lapses.
Но без земных архивов невозможно полностью проверять прибывающих так что мы готовы к сюрпризам
According to the mandate issued by the Security Office... your security teams should consist of those already in Nightwatch... and those who wish to join after certain background checks have been concluded.
В соответствии с мандатом, изданным Политическим Управлением, отряды должны состоять их тех, кто уже в "Ночном дозоре", и тех, кто желает вступить, после проведения некоторых проверок.
Remember to check in with Rishi on the way out so he can finish background checks.
Не забудь по дороге зайти к Риши, чтобы мы закончили проверку.
Hey. - You wanna talk? - I'm just running background checks on all the other employees at the auction house.
- Я проверил всех сотрудников в аукционном доме.
No, we do extensive background checks.
- Нет, мы досконально проверяем биографии.
We do extensive background checks.
Да. Мы тщательно изучаем биографию некоторых наших доноров.
She actually opposes background checks for new teachers!
Она фактически против проверки биографии новых учителей!
I can't believe I'm listening to a Republican tell me the government should run background checks.
Я не могу поверить, я слушаю республиканку... которая рассказывает мне, что правительство должно провести скрытые проверки.
How long do you need for background checks, Mr Phillips?
Сколько вам нужно для выяснения всех сведений, мистер Филлипс?
We do thorough background checks on the men.
Мы тщательно проверяем всю подноготную наших мужчин.
May I just point out, all she's ever done is background checks.
- Если что, раньше она только рылась в досье.
And making calls to some contributors... asking questions, doing background checks.
И обзваниваете спонсоров... задаете вопросы, проверяете подноготную.
- We need three days'notice for site sweeps and background checks on anyone... -... she may come in contact with. - I'm gonna need time to process this.
- Нам нужно трёхдневное уведомление для детальной зачистки и углублённой проверки всех с кем она может контактировать.
Your background checks have cleared, and we are free to give you the box.
Ваши данные подтверждены,.. ... и мы можем отдать Вам коробку.
You do background checks on Medicaid personnel?
Ты наводишь справки о сотрудниках "Медикэйд"?
SHE DOESN'T DO BACKGROUND CHECKS ON PROSPECTIVE BUYERS,
Она не проверяет потенциальных покупателей, да и я тоже.
Send $ 29.95 to Background Checks by Mail,
Вышлите 29,95 долларов в "Бэкграунд Чекс по почте" :
We've already started criminal-background checks on all the cast and crew members.
Мы уже начали проверять криминальное окружение актеров и техперсонала.
See if those background checks we ordered came in.
Выясни, пришли ли данные, что мы искали.
If the S.A.O. Weren't so screwed up, they'd have been running background checks as a routine.
≈ сли бы провер € ющие не работали через жопу, то они бы давно уже зан € лись проверкой.
He calls again, you'll capture either one. I can do these background checks myself, Jay.
Нужно перехватывать всё, если он позвонит.
I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks on everybody involved here from the MTA.
Я расскажу тебе, когда приеду домой. Я сейчас в центре событий и полиция проверяет всех, кто с этим связан. Всех диспетчеров.
The background checks are supposed to prevent this sort of thing.
Проверка биографии существует, чтобы оградить нас от подобных случаев.
Background checks on staff.
Необходимо проверить весь персонал.
I work at the Nut Hut for the extra cash and because they don't do background checks.
И я подрабатываю там, чтобы у меня было достаточно денег И потому что у меня нет рекомендаций
PD is running background checks on both the parents and trying to confirm their whereabouts the night of the murder.
Полиция проводит проверку обоих родителей, пытаются выяснить, где они были в момент убийства.
Somebody who can do background checks for me, do some investigating.
Некто, кто может кое-что для меня разузнать Кто?
I could run new background checks on support staff.
Я могу начать проверку данных на персонал поддержки.
We're doing background checks now?
МакБрайд меня знает.
Insurance companies like to do background checks on anybody who has access to the valuables of their richest clients.
Страховые компании любят проводить проверки всех, кто имеет доступ к ценностям их наиболее богатых клиентов.
But each company contracted background checks to the same security analyst.
Но все эти компании заключили контракт на проверку окружения с одним и тем же специалистом по вопросам безопасности.
They'd hire him to do background checks.
- Да. Его наняли делать проверки.
Background checks?
Проверки?
We're running background checks on everybody that's been inside that house in the past six months.
Мы проверяем биографию каждого, кто был в этом доме за последние полгода.
'Cause we're doing background checks On the whole Doverton staff list.
Потому что мы уже проверяем прошлое всех, кто работает у Довертонов.
One for flights where we'd done no background checks, infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture.
Одна — для рейсов без проверки документов, никаких нарушений гражданских прав, никакого использования сведений, полученных под пытками.
They do background checks on all their employees.
Они проверяют всех своих служащих.
Aren't you guys supposed to be running background checks?
Разве вы, ребята, не должны проверять прошлое свидетелей?
I ran background checks on everyone who knew the family was gonna be out of town.
Я проверил всех, кто знал, что семья уедет из города
iana : Well, apparently the Kind that scrimps on background checks.
Ну, очевидно, такое, которое экономит на проверке личных дел новых агентов.
Let's have background checks on this lot while we're at it.
Давай проверим, вот этого парнишку, раз уж мы здесь.
Just going through the background checks that Uniform got us on the protesters.
Только закончил просматривать заявления на демонстрантов, которые нам любезно предоставили Патрульные.
I do good background checks.
Я отлично раскапываю прошлое.
I need you to do background checks on Cliff Edmunds... Lilith Nash, Griffin Latimer Welks,
Мне нужна информация на Клиффа Эдмондса... ( говорит неразборчиво ) Лилит Нэш, Гриффин Латмер Велкс,
And we do rigorous background checks.
Они, как правило, ложные, но мы проводим тщательную проверку.
All of Marcie's background has been gone through by vogel's people already- - financials, phone records, background checks up the wazoo.
Все прошлое Марси было прочесано людьми Вогеля по новой - банковские счета, все номера телефонов, по которым она звонила, все проверенно по самое не могу.
So we can start running background checks.
Мы можем начать проверку этих данных.
I'm gonna pull an all-nighter, Finish going through the town records. Should have background checks by sunrise.
Буду сидеть тут всю ночь, закончу проверять архивы и к утру доберусь до биографий.
You find anything in their background checks?
Проверка их прошлого что-нибудь дала?
Background checks, references. We've never had a problem.
- Проверяем прошлое, рекомендации с прошлых мест работы.
Shoplifting conviction two years ago. Don't they do background checks on the Hill?
Разве в Конгрессе не проверяют на судимость?