Beck traducir ruso
683 traducción paralela
See that Colonel Beck gets it personally.
Полковнику Беку лично.
The Beck and Call Company.
Компания Бек и Колл.
If you stop worrying so much about finding employment, you can sit here like this without answering to a superior, at no one's beck and call.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
I can't keep all of Naples here at your beck and call.
- Он ушёл, не мог столько ждать.
Schroeder, Beck, Lehndorf...
Шредер, Бек, Лэндорф...
It isn't a bad life to have everyone in the universe at your beck and call, and you win all the arguments.
Неплохая жизнь, когда под рукой у тебя кто угодно со всей Вселенной. И вы всегда будете правы.
Thy beck might from the bidding of the gods command me
Ты знала, что одним кивком ты можешь отвлечь меня от исполненья воли самих богов.
O this false soul of Egypt this grave charm Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them home
О, лживая египетская тварь! Зловредная волшебница, что взглядом мои войска могла послать в поход иль отозвать обратно ;
On this ship you are at no one's beck and call.
На моем корабле никто не смееттобой помыкать.
- Beck.
- Бек.
My name is Beck, I called you earlier.
Меня зовут Бек, это я Вам звонил.
Homicide Division Lieutenant Beck
Отдел по расследованию особо важных преступлений Комиссар Бек
Hi, Beck here.
Привет, это Бек.
That hot shot over at Homicide, Beck.
Да этот индюк из особого отдела, Бек.
That's all right, Lieutenant Beck.
Ничего, комиссар Бек.
You are requested to report to Lieutenant Beck.
Немедленно свяжитесь с комиссаром Беком.
- Where is Beck?
- Где Мартин Бек?
- Beck must have bought it...
- Сдаётся мне, Бек загремел...
Our man in the church tower thinks he can see Beck.
Наш человек на куполе церкви, кажется, видит Бека.
You have kept me at your beck and call for 15 years. I shall never again do what you demand of me.
В течение пятнадцати лет, вы заставляли меня жить по вашим законам, никогда больше я не подчинюсь вашим требованиям.
The grazing's still good, there's water from the beck and they can help themselves to hay.
Травы на пастбище хватает, в ручье есть вода, а подстилку они себе сами сделают.
A cow's collapsed in a beck.
Корова от слабости упала в ручей.
Up to my middle in a beck rescuing a cow.
По пояс в ручье, спасал корову.
I was repairing old Colton's dry-stone walls the other day, you know, where it comes down to t'beck.
Однажды я чинил каменную ограду дома старого Колтона, Там, где она спускается к ручью.
Mr Rudd's turned his heifers out t'other side of t'beck. Has he?
Мистер Радд согнал своих телок на другой стороне ручья.
Yeah, I would've been there and beck a few times by now.
Да, у меня бы уже давно с ней получилось.
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Хайнекен, Микелоб, Молсонс, Бэкс, Бад...
I'm not at someone's beck and call.
Мне не приходится бегать за кем-то.
You think I'm at your beck and call.
Ты считаешь, что я твоя служанка?
I do not believe that you are at my beck and call.
Я не считаю тебя своей служанкой.
I will pay you to be at my beck and call.
Я заплачу тебе за услуги. Соглашайся.
I'd love to be your "'beck and call "'girl, but you're a rich, good-looking guy. You could get a million girls free.
Послушай, я бы с радостью поработала твоей прислугой, но... ты богатый симпатичный парень, ты можешь получить миллион девушек задаром.
As three-time derby champ Ronnie Beck says...
Чемпион дерби мыльниц Ронни Бек говорит :
Sorry, Dad, but three-time soap box derby champion Ronnie Beck... never needed his dad's help.
Трехкратный чемпион Ронни Бек никогда не нуждался в помощи отца.
As three-time soap box derby champion Ronnie Beck says...
Чемпион дерби Ронни Бек говорит :
"Who is your son's hero?" Three-time soap box derby champion, Ronnie Beck.
"Кумир вашего сына?" Трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
And now, to present the trophy... three-time soap box derby champion, Ronnie Beck.
Приз вручает трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
Thanks, Mr. Beck.
Спасибо, мистер Бек.
But Detective Inspector Beck has other things to attend to, so you'll have to handle the foreign countries yourself. Try the embassies again.
Но у инспектора Бека сейчас много других дел, так что тебе самому придется разбираться с иностранцами.
He's sending a picture of a girl to Martin Beck.
Фотография для Мартина Бека. Фотография девушки.
- Martin Beck.
- Здравствуйте. Бек.
This is Detective Inspector Beck.
Это комиссар Бек.
Martin Beck.
Мартин Бек.
Beck.
Бекки...
He wanted us both at his beck and call.
Он хотел, чтобы мы оба были у него на побегушках.
And he's going to be at the beck and call of your hero, that bugger Brand.
А он должен быть полностью в распоряжении твоего героя, этого мерзавца Брэнда.
- l love you, Beck. I love you, Beck.
Я люблю тебя, Бэк.
What does Master Furu béck think?
font color - "# e1e1e1" Что думает учитель Фурубэк?
There was that case of that fellow, whatshisname, Adolph Beck.
Адольф Бек или Бекер.
I saw how the steward, the coolies, the bankers were all at her beck and call!
Она управляет всем и всеми. Кули и банкир - все подчиняются ей.
A Beck's.
Бек.