Before i die traducir ruso
618 traducción paralela
If you leave one track for the soldiers to see, you die before I die.
Если оставишь солдатам знак, сразу умрешь.
But before I die, I will have some blood!
Но перед смертью, я пролью немного крови!
It's all to see you become Chief Priest here before I die.
И всё это для того, чтобы увидеть тебя настоятелем и уж потом умереть.
I must fulfill this whim before I die.
Я могу позволить себе этот каприз перед тем, как умереть!
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Прежде, чем я умру, я хочу сказать. Женщина, которую ты любишь, обещала быть моей, если я убью тебя.
I just want to finish copying the Scriptures before I die.
Только бы Священное Писание успеть переписать до смерти.
Let me have one more smoke before I die.
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
I have to tell you something very important before I die...
Я не мог умереть, не открыв тебе... очень важную тайну.
Before I die!
Токуйясу!
" Friends, my comrades, a favor before I die.
Друзья-товарищи мои, прошу услугу оказать в последний раз...
I have sinned so much in my life that one more sin before I die...... won't matter.
Но, я этого не допущу. Я столько раз согрешил в этой жизни, что ещё один грех перед смертью - сущий пустяк.
Cuckoo, cuckoo in the sky, how many years before I die?
Кукушка, кукушка, сколько мне жить?
Before I die, I want to do everything.
Перед смертью, я хочу сделать всё.
Somebody give me a fucking wiener before I die.
Быстро дайте мне поесть, пока я не сдох. Просто отлично.
Before I die, I'll see this rat hole ankle deep in blood.
До того как я умру, я увижу, как эта крысиная нора по щиколотку наполнится кровью.
Before I die, you will die, Time Lord.
Но перед тем как умру я, умрете вы, Повелитель Времени.
I'm trying to finish a masterpiece before I die.
Пытаюсь закончить перед смертью свой последний шедевр.
Thought I ought to see one big city before I die.
Решил, что нужно увидеть хоть один большой город, прежде чем умереть.
I want to see your face before I die.
Можно мне посмотреть на тебя перед гибелью?
I didn't know what it was like to die before.
Я до этого не представлял как это умирать.
You can't go and die before I do.
Ты не можешь умереть раньше меня.
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго - Летучая Мышь!
- I'm going to die before we get there.
- Я умру, прежде чем мы туда доберемся.
I'm going to speak to your father... before you die as poor as a rat in a church.
Хочу поговорить с твоим отцом... пока вы так не померли от голода.
- I'll die before I'll follow you.
- Я не пойду!
I warn you, colonel if I am to die, others will die before me.
Предупреждаю вас, полковник если мне придется умереть, другие умрут до меня.
I would prefer to die before betraying him.
Я бы предпочла умереть, чем предать его.
I came here to die, Dr. Talbot, but before the old women of Nandos die, they receive the final gift of youth again, a few days of happiness and love before they wither to dust.
Я приехала сюда, чтобы умереть, доктор Талбот, но прежде, чем старые женщины племени Нанду умирают, они получают последний шанс вновь стать молодыми. Они получают несколько дней счастья и любви прежде, чем превратятся в пыль.
I made myself a promise, Crixus. I swore that if I ever got out of this place... I'd die before I'd watch two men fight to the death again.
Крикс, я пообещал себе, что если когда-нибудь выберусь... я лучшу умру, чем буду наблюдать, как двое убивают друг друга.
If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
Если мне придется умереть раньше, чем проснуться, то вверяю тебе свою душу Господи.
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
If I do die before thee, prithee shroud me in one of those same sheets.
Когда умру, меня ты завернешь В одну из них.
Now don't be frightened, child you shall die when I say so, and not a moment before.
Теперь не пугайся, дитя. ты умрешь, только когда я скажу, и ни секундой раньше.
I don't know if you die, you'll go to our Christian paradise. Or of your people, or of the God you've had before. For sure, I believe that it'll be better than the life...
Я не знаю, попадаете ли вы, когда умираете, в наш христианский рай... или в рай своего народа и своего Бога... но я уверен, что там тебе будет намного лучше, чем тут.
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И я сказал : ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
I did not want to die before seeing you again.
Я не хотела умирать, не увидев тебя ещё раз.
And if I die before I w... wake...
И если я умру во сне,
If I die before I wake... if I die before I... wake...
И если я умру во сне, Молю, Господь, возьми ее к себе ( перевод Argento88 и Somebody )
I believe you all swear you'd die before you'd violate that directive. Am I right?
Верю, вы поклялись, что умрете, но не нарушите этот устав.
I've had to select men to die before so that others could be saved.
Я и раньше посылал людей на гибель, чтобы спасти других. Вы неплохо врете, капитан Кирк.
You'll die of pneumonia right before my very eyes while I jabber on like this.
Вы все промокли до нитки. Рискуете на моих глазах... умереть от пневмонии.
I cannot die before I fulfill my fate.
Моя смерть ничего не изменит
Well, I can assure you- - Open that damn thing right now... or I swear to God you'll die before he does.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
I've come to see my son before I die.
Я пришел увидеться со своим сыном перед тем, как умру.
I shall give you a fencing lesson before you die.
Я преподам вам урок фехтования, прежде чем вы умрете.
# Hope I die before I get old
# Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь
Don't you dare die before I get to arrest you!
Не смей умереть, пока я тебя не арестую!
- So that I will die before you.
- Значит, я умру прежде тебя.
If I should die before I wake...
"Если я во сне умру..."
Johanka, you know damn well that I will not die, before piped to your wedding.
Йоханка, ты же хорошо знаешь, что я не умру, пока не сыграю на твоей свадьбе.
I'll die of a heart attack before we get there.
Иначе я получу сердечный приступ, прежде чем помогу вашей маме.
before i forget 163
before i knew it 62
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before it is too late 16
before it's too late 194
before i do 21
before i 37
before i was born 20
before i knew it 62
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before it is too late 16
before it's too late 194
before i do 21
before i 37
before i was born 20
before i change my mind 51
before i came here 25
before i left 26
before i kill you 16
i died 115
i die 142
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
before i came here 25
before i left 26
before i kill you 16
i died 115
i die 142
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45