English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ B ] / Beginner's luck

Beginner's luck traducir ruso

77 traducción paralela
- You must have beginner's luck.
- У вас, должно быть, удача новичка.
I ask you to try beginner's luck.
Я просил, чтобы ты рискнул - новичкам везёт.
Beginner's luck.
Новичкам везет.
Beginner's luck.
Ќовичкам везет!
You know, beginner's luck.
Новичкам везет.
- Beginner's luck. I bet $ 20 you can't do it again.
Подумаешь, повезло новичку. 20 баксов ставлю, что еще раз у тебя не получится.
Beginner's luck.
Удачный дебют.
Beginner's luck.
У дача новичка.
I think beginner's luck is very important in Cups!
Мне кажется, новичкам везёт в этой игре.
I'm sure it was just beginner's luck, sir.
Я уверен, это было просто везение новичка, сэр.
Fire at will. " Beginner's luck.
Просим огня.
- Beginner's luck.
- Новичкам везёт.
You might have a bit of beginner's luck.
Новичкам везет.
Claire did OK yesterday. It could have been beginner's luck.
Вчера Клэр справилась Может просто новичкам везет.
Beginner's luck.
Новичкам везёт.
I hope it wasn't just beginner's luck.
Надеюсь, это не из той же серии, что и "новичкам везет"?
Beginner's Luck.
Новичкам везёт.
Beginner's luck.
Везенье новичка.
- Beginner's luck.
- Новичкам везет.
- Beginner's luck.
Новичкам везет.
- Beginner's luck.
- Новичкам везёт...
Beginner's luck, right?
Новичкам везёт, верно?
- I guess it's just beginner's luck.
- Ага. - Видимо, новичкам везёт.
So this was beginner's luck then, eh?
Типа "новичкам везет", да?
- Man : Beginner's luck.
- Новичкам везет.
Now, son, don't let a little beginner's luck go to your head.
Сынок, новичкам всегда везет, не позволяй этому вскружить тебе голову.
they call it "beginner's luck" in horse racing.
Хотя в скачках насчёт подобного говорят "новичкам везёт".
Ah, no, it's beginner's luck.
Нет, новичкам везёт.
- It's beginner's luck.
- Новичкам везет.
- Beginner's luck.
Новичкам везёт.
- It's just beginner's luck.
- Просто новичкам везет.
It's just beginner's luck.
Новичкам везет.
Okay. Beginner's luck.
Окей, новичкам везет.
Yeah, b-beginner's luck.
Новичкам везет.
Maybe it's beginner's luck.
Может, это везение новичка.
Couldn't I just trust to beginner's luck?
- Не могу я просто довериться удачи новичка?
So, what I'm wondering is, Percy... that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it?
У меня вызывает недоумение, Перси, твое первое приключение - тебя выручило везение новичка?
Beginner's luck, detective.
Новичкам везет, детектив.
I have beginner's luck, and I'm gonna transmit that.
Я не по наслышке знаю, что новичкам везет, и я хочу это передать.
But that's beginner's luck.
Но новичкам везет.
I have beginner's luck.
У меня есть удача новичка.
Beginner's luck.
Случайно повезло.
Beginner's luck.
Просто везение.
Beginner's luck.
- Новичкам везет.
Beginner's luck?
Новичкам везет?
Beginner's luck?
Новичкам везет.
- Beginner's luck
- Новичкам везет.
Probably just beginner's luck, though.
Возможно просто удача новичка, однако.
Beginner's luck, I suppose.
Видимо, новичкам везёт.
Beginner's luck.
- Новичкам везёт.
Oh, beginner's luck.
о, ночевкам везет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]