Believe it or not traducir ruso
1,071 traducción paralela
Believe it or not, when I was holding the gun to your back... I couldn't help but notice how lovely your hair smelled.
Хочешь, верь, или нет, но даже когда я держал пистолет у тебя за спиной, я заметил, как приятно пахнут у тебя волосы.
Whether you believe it or not, this is for your safety.
Верите или нет, но это ради вашей же безопасности.
Believe it or not Paul was convinced I was having an affair because somebody kept calling and hanging up whenever he answered.
Веришь, нет Пол был убежден, что у меня роман потому что кто-то постоянно звонил и вешал трубку, когда он отвечал.
But, believe it or not, there are those of your brethren who are willing to do such things.
Но, верьте или нет, среди вашей братии найдутся те, кто готовы на такое.
Believe it or not...
Хочешь верь, хочешь нет...
It's the truth, whether you choose to believe it or not.
Это правда, хотите вы верить, или нет.
Believe it or not, we've lost the body.
Хотите - верьте, хотите - нет, но, похоже, мы потеряли тело.
Believe it or not, Bulldog, not every man's dream woman is a pompom-shaking, half-time halfwit.
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке.
I managed to save it, believe it or not, from a fire.
Мне удалось спасти ее, хотите - верьте, хотите - нет, из огня.
I pronounce, believe it or not, that they be husband and wife together.
И я объявляю, верю я этому или нет, что они, становятся мужем и женой.
Believe it or not, Maris was a big fan of his.
Веришь или нет, но Марис была его большой поклонницей.
Believe it or not George isn't at home
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Believe it or not, I'm not home
Верьте или нет, только дома меня нет
Believe it or not, I'm not home
Верьте или нет, только дома меня нет.
- Believe it or not.
Уж поверь.
"That I discovered in the coat room," ... believe it or not!
Вы не поверите, я нашел ее в гардеробной.
Believe it or not, I'm... I'm listening to your record now.
Вы не поверите, но я сейчас слушаю Ваш альбом.
Believe it or not, it's not just around Christmas.
Верите или нет, но дело не только в Рождестве.
Now, I was raised a good Catholic boy, believe it or not.
Меня растили как доброго католика, веришь ты или нет.
Believe it or not, George isn't at home
Верьте или нет, только Джорджа дома нет...
Believe it or not, I'm not home
Верьте или нет, но меня дома нет.
Believe it or not, I don't actually know the address yet.
Хочешь, верь, а хочешь, нет, но я даже адрес еще не знаю.
Believe it or not, you piece of shit, you're still going to burn!
Beришь ты или нeт, дepьмo сoбaчьe, вce рaвнo ты сдoxнeшь.
Believe it or not, no-one's ever bought me a dress before.
Поверишь или нет, никто никогда не покупал мне платьев.
Thibadeaux, believe it or not, is fbi.
Тибадо, верь не верь, он ФБРовец.
I pissed away all my money, believe it or not.
Я прогулял все свои деньги, хотите верьте, хотите нет.
I'm Jimmy Gator, and believe it or not... we are at the end of Week 7, heading towards Week 8... with these three incredible kids, who- - Hello, hello. Are just two days and two games away from the What Do Kids Know? Record... for the longest-running quiz show in television history.
Уже 7 недель эти трое невероятно одаренных детей находятся в 2-хшагах от победы в телеигре "Дети-всезнайки".
I have emotional needs, believe it or not.
У меня эмоциональные потребности, веришь или нет.
- Ling, believe it or not.
- Линг, веришь или нет.
Believe it or not, Jonathan, I understand about the pain.
Веришь или нет, Джонатан, но я понимаю боль.
Remember that construction worker in "Ripley's Believe It or Not,"
Помнишь того рабочего из "Верить или Нет с Рипли,"
Believe it or not, listeners, Woody and I are picking up right where we left off.
Верите или нет, уважаемые слушатели но мы с Вуди продолжаем тот разговор, на котором попрощались.
Believe it or not, I am capable of handling almost any medical problem you might have.
Веришь или нет, я могу справиться почти с любой медицинской проблемой, которая у тебя возникнет.
Believe it or not, Bryce, we're actually listening to you.
Да, Брайс, мы тебя слушаем.
And believe it or not, I know what it's like to be a woman.
Можешь мне поверить, я знаю, что такое быть женщиной.
'Cause, believe it or not, I also have a life.
- Нет, детектив, у меня полно своих дел.
My dad's a doctor, believe it or not.
Мой отец - доктор, хотите верьте, хотите нет
Believe it or not, I have changed, and it hasn't been easy considering that the one person I count on the most can't even see it.
Можешь не верить, но я изменилась, мне это не легко далось, учитывая, что человек, которого я рассчитывала больше всего, этого не замечает.
Believe it or not, this is not the ending that I asked for.
Верь мне или нет, но это не то окончание, о котором я просила.
Believe it or not, they're better off with me than without.
Верите или нет, им лучше со мной, чем без меня.
The agents on the roof shot the two gunmen with. 726 caliber rifles that are referred to as J-A-R which, believe it or not, stands for "just another rifle."
Агенты на крыше выстрелили в двух с трелявших мужчин из винтовки калибра 7,26 которые называются Е-О-В или, поверите мне или нет, просто "еще одна винтовка"
Believe it or not, I do try to do some good.
Хочешь, верь, хочешь, нет, но я стараюсь делать добрые дела.
Sure. But as for men believe it or not, there's only ever been one.
Зато мужчина у меня был один на всю жизнь, верите?
And whether you believe it or not, I feel for each and every one of'em.
А теперь или помогите мне, чтобы я помогла вам Или оставайтесь козлом.
Believe it or not, this kind of thing is kind of rare.
вообще-то такое редко случается.
Believe it or not, this is what he said on March 4th, 1933 in his inaugural address :
¬ ерьте или не верьте, но вот слова, сказанные им 4 марта 1933 года в обращении к народу по поводу инаугурации :
[Man] I've heard virtually all the- - We touched on it- - - Yes or no, do you believe nicotine is not addictive?
Просто ответьте : вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
It doesn't matter whether you believe or not.
- Не имеет значение, верите вы или нет.
You can believe that or not, but it is true.
Верите Вы мне или нет, но это правда.
That's something, Jersey, whether you believe it or not. And if I go?
А если я уйду?
You may not like it, believe it or want to hear it.
Я знаю, Лила, тебе это не нравится, ты мне не веришь и не хочешь это слышать.
believe it 172
or not 1023
or nothing at all 18
or nothing 52
or not at all 35
or not to be 27
believe me 5038
believe 225
believer 28
believe in yourself 26
or not 1023
or nothing at all 18
or nothing 52
or not at all 35
or not to be 27
believe me 5038
believe 225
believer 28
believe in yourself 26