Big date traducir ruso
333 traducción paralela
Isn't tonight the night of the big date?
Разве сегодня не ночь великого свидания?
Have a big date tonight, Grandpa?
На свидание собрался?
Big date.
Большое свидание.
Mom, I got a big date tonight, can I borrow a French tickler from you?
У меня сегодня вечером свидание! Можно одолжить твои презервативы с "усиками"?
You don't want to show up for your big date looking like Yosemite Sam.
Ты же не пойдешь на свидание с лицом волосатого Сэма.
You're on a big date.
У тебя ведь свидание.
Especially after I've agreed to clear out for your big date.
Особенно после того, как я согласилась смыться перед вашим большим свиданием. Да, да.
Because this is a big date.
Это очень важное свидание.
Υou choke the chicken before any big date. don't you?
Ты придушил своего цыпленка перед свиданием?
Τell me you spank the monkey before any big date. Oh, my God.
Успокой меня, скажи, что ты побеседовал со своим приятелем.
He doesn't flog the dolphin before a big date. - No. - Are you crazy?
Он не снимает напряжения перед свиданием.
No, he's not even back from his big date yet.
Нет, он ещё не вернулся со своего большого свидания!
Chandler's coming by to borrow candles for his big date.
Это Чендлер, он хотел взять свечи для своего свидания.
Big date tonight?
Впереди приятный вечерок?
Big date, huh?
Важное свидание?
Looking sharp for your big date?
Кто знал, что когда наши малыши вырастут, начнут встречаться.
And promise me you'll get some rest before your big date.
И пообещай, что отдохнешь перед своим великим свиданием.
So how was your big date last night?
Ну, и как твое вчерашнее свидание?
Actually, Seymour's big date is tonight.
Вообще-то, сегодня великое свидание Сеймора.
First big date and all, you know.
Первое настоящее свидание...
Big date tonight.
Сегодня важное свидание.
- About the big date you had last night.
- О том большом свидании, которое у вас, ребята, было прошлым вечером.
Not till Sunday morning, which means I'm gonna miss your big date.
Не раньше утра в воскресенье, так что получается я пропущу твое свидание.
I will come by around 5 : 30 to pick you up for your big date.
Ладно, я заеду примерно в 5 : 30, и поедем праздновать.
Big date, huh? Who's the new bimbo?
Кто эта новая цыпочка?
Hey, Rach, I got a big date.
Эй, Рейч!
- Don't you have that big date?
- А разве у тебя сегодня не свидание?
- Do you guys got a big date?
- Нарядился как на свидание.
I have a big date tomorrow.
У меня завтра важное свидание.
How was your big date?
Как прошло твое важное свидание?
What's up with you, you had a big date this week-end?
Что с тобой, у тебя было свидание в выходные?
I've got a big dinner date tonight.
- У меня сегодня важный ужин.
But, that big blind date you've kept such a mystery...
Но то странное свидание, которое ты хранишь в такой тайне...
You're late for a big bowling date?
Опаздываешь на свидание?
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Я женился, чтобы перестать встречаться, поэтому свидания - не стимул. Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
I gotta find a date for my big, fat, snotty sister-in-law, Selma.
Мне нужно найти ухажера гнусной толстой свояченице Сельме.
My sister's on a date with a big, fat rummy.
Моя сестра на свидании с толстым чудаком.
- You date a dabo girl for the first time and say it was no big deal?
- У тебя было свидание с дабо-девушкой впервые в жизни, а ты говоришь, ничего особенного
He went home to change for the big date.
- Побежал переодеться для свидания.
You have a big dinner date or something?
У тебя что, назначено большое свидание с ужином?
Samantha, Miranda and Charlotte had all stopped by... to live vicariously through my first official date with Mr. Big.
Саманта, Миранда и Шарлотта пришли в гости ко мне... чтобы напутствовать на первое свидание с Мужчиной Моей Мечты.
I got this big court date next week, and I don't got anywhere to stay.
Я не смогу придти в суд на следующей неделе.
Just like that, I had made a Saturday night date with Big.
Я назначила свидание Мужчине Моей Мечты в эту субботу.
That night I had my date with Big.
В этот вечер у меня было свидание с Мужчиной Моей Мечты.
The big third date.
Очень важное третье свидание.
Listen. Call Big Q. Tell him we got him the hippest place in town on his date.
Позвони Большому Кью, скажи, на его дату мы нашли ему самое модное заведение в городе.
So how is this for our big double date tonight?
Ну и как тебе это для двойного свидания?
I mean, I'm sure they're all idiots, but usually that's the last thing a guy thinks about when he's looking for a date for the big game.
То есть, они наверняка идиотки, но парни обычно не придают этому значения, когда хотят с кем-нибудь встречаться и получить свое.
You a big, squishy wuss. Amy should date real man.
Но сначала, прослушайте недавнюю новость.
- Have you set the date yet? - Marriage is such a big step.
Вступление в брак такое серьёзное событие.
But then this big meteor shower happened exactly on the date the stone predicted.
Но затем точно в предсказанный день был большой метеоритный дождь.
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big d 21
big day for you 16
big difference 56
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big d 21
big day for you 16
big difference 56